Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45V47V49V51

OET interlinear LUKE 2:43

 LUKE 2:43 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39463
    1. τελειωσάντων
    2. teleioō
    3. having completed
    4. -
    5. 50480
    6. VPAA·GMP
    7. ˓having˒ completed
    8. ˓having˒ completed
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple; R39422; R39397
    11. 39464
    1. τελεσάντων
    2. teleō
    3. -
    4. -
    5. 50550
    6. VPAA·GMP
    7. ˓having˒ finished
    8. ˓having˒ finished
    9. -
    10. -
    11. 39465
    1. τάς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39466
    1. ἡμέρας
    2. hēmera
    3. days
    4. -
    5. 22500
    6. N····AFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39467
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39468
    1. τῷ
    2. ho
    3. the time
    4. -
    5. 35880
    6. R····DNS
    7. the ‹time›
    8. the ‹time›
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39469
    1. ὑποστρέφειν
    2. hupostrefō
    3. to be returning
    4. return
    5. 52900
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ returning
    8. ˓to_be˒ returning
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39470
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39471
    1. ἀπεμεινεν
    2. apomenō
    3. -
    4. -
    5. 6315
    6. VIAA3··S
    7. remained
    8. remained
    9. -
    10. -
    11. 39472
    1. ὑπέμεινεν
    2. hupomenō
    3. remained
    4. -
    5. 52780
    6. VIAA3··S
    7. remained
    8. remained
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39473
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple; F39490; F39543; F39546; F39554; F39561; F39572; F39594; F39623; F39626; F39630; F39634; F39635; F39641
    11. 39474
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39475
    1. παῖς
    2. pais
    3. boy
    4. -
    5. 38160
    6. N····NMS
    7. boy
    8. boy
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39476
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus
    11. 39477
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39478
    1. Ἰερουσαλήμ
    2. ierousalēm
    3. Hierousalaʸm
    4. -
    5. 24140
    6. N····DFS
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem; Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39479
    1. καί
    2. kai
    3. but
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39480
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39481
    1. ἔγνω
    2. ginōskō
    3. -
    4. -
    5. 10970
    6. VIAA3··S
    7. knew
    8. knew
    9. -
    10. -
    11. 39482
    1. ἔγνωσαν
    2. ginōskō
    3. knew
    4. -
    5. 10970
    6. VIAA3··P
    7. knew
    8. knew
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39483
    1. Ἰωσήφ
    2. iōsēf
    3. -
    4. -
    5. 25010
    6. N····NMS
    7. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph6
    11. 39484
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 39485
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39486
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. -
    10. 39487
    1. γονεῖς
    2. goneus
    3. parents
    4. parents
    5. 11180
    6. N····NMP
    7. parents
    8. parents
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple; F39492; F39500; F39505; F39517; F39520; F39523; F39531; F39563; F39565
    11. 39488
    1. μήτηρ
    2. mētēr
    3. -
    4. -
    5. 33840
    6. N····NFS
    7. mother
    8. mother
    9. -
    10. -
    11. 39489
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple; R39474; Person=Jesus
    11. 39490

OET (OET-LV)and having_completed the days, in the time them to_be_returning, the boy Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) remained, in Hierousalaʸm, but the parents of_him not.
knew.

OET (OET-RV)and when it was all over and they started on their return, the lad stayed there in Yerushalem but his parents weren’t aware of it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

τελειωσάντων τὰς ἡμέρας

˓having˒_completed (Some words not found in SR-GNT: καί τελειωσάντων τάς ἡμέρας ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτούς ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἰερουσαλήμ καί οὐκ ἔγνωσαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who did the action. Alternate translation: [after they had celebrated the feast for the required number of days]

TSN Tyndale Study Notes:

2:41-51 Jesus’ visit to Jerusalem when he was twelve is the only account from Jesus’ childhood recorded in the Gospels. Its main theme is Jesus’ early spiritual insight, including his growing awareness both of his unique father-son relationship with God and of his unique mission.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39463
    1. having completed
    2. -
    3. 50480
    4. teleioō
    5. V-PAA·GMP
    6. ˓having˒ completed
    7. ˓having˒ completed
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple; R39422; R39397
    10. 39464
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39466
    1. days
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····AFP
    6. days
    7. days
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39467
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39468
    1. the time
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DNS
    6. the ‹time›
    7. the ‹time›
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39469
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39471
    1. to be returning
    2. return
    3. 52900
    4. hupostrefō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ returning
    7. ˓to_be˒ returning
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39470
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39475
    1. boy
    2. -
    3. 38160
    4. pais
    5. N-····NMS
    6. boy
    7. boy
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39476
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple; F39490; F39543; F39546; F39554; F39561; F39572; F39594; F39623; F39626; F39630; F39634; F39635; F39641
    11. 39474
    1. remained
    2. -
    3. 52780
    4. hupomenō
    5. V-IAA3··S
    6. remained
    7. remained
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39473
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39478
    1. Hierousalaʸm
    2. -
    3. 24140
    4. U
    5. ierousalēm
    6. N-····DFS
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem; Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    11. 39479
    1. but
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39480
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39486
    1. parents
    2. parents
    3. 11180
    4. goneus
    5. N-····NMP
    6. parents
    7. parents
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple; F39492; F39500; F39505; F39517; F39520; F39523; F39531; F39563; F39565
    10. 39488
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple; R39474; Person=Jesus
    10. 39490
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39481
    1. knew
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IAA3··P
    6. knew
    7. knew
    8. -
    9. Y8; TJesus_as_a_child_in_the_Temple
    10. 39483

OET (OET-LV)and having_completed the days, in the time them to_be_returning, the boy Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) remained, in Hierousalaʸm, but the parents of_him not.
knew.

OET (OET-RV)and when it was all over and they started on their return, the lad stayed there in Yerushalem but his parents weren’t aware of it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 2:43 ©