Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 2:21

 LUKE 2:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y4; TJesus_Circumsized
    12. 39378
    1. ὅτε
    2. hote
    3. when
    4. -
    5. 37530
    6. C.......
    7. when
    8. when
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39379
    1. ἐπλήσθησαν
    2. plēthō
    3. were fulfilled
    4. -
    5. 41300
    6. VIAP3..P
    7. /were/ fulfilled
    8. /were/ fulfilled
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 39380
    1. συνετελέσθησαν
    2. sunteleō
    3. -
    4. -
    5. 49310
    6. VIAP3..P
    7. /were/ completed
    8. /were/ completed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39381
    1. αἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....NFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39382
    1. ἡμέραι
    2. hēmera
    3. days
    4. days
    5. 22500
    6. N....NFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39383
    1. αἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....NFP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39384
    1. ὀκτὼ
    2. oktō
    3. eight
    4. eight
    5. 36380
    6. E....nfp
    7. eight
    8. eight
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39385
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39386
    1. περιτεμεῖν
    2. peritemnō
    3. to circumcise
    4. circumcision
    5. 40590
    6. VNAA....
    7. /to/ circumcise
    8. /to/ circumcise
    9. -
    10. 100%
    11. R39305; Person=Joseph6; R39345; Person=Mary
    12. 39387
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39388
    1. παιδίον
    2. paidion
    3. -
    4. -
    5. 38130
    6. N....ANS
    7. little_child
    8. little_child
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39389
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 92%
    11. R39325
    12. 39390
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 39391
    1. ἐκλήθη
    2. kaleō
    3. was called
    4. -
    5. 25640
    6. VIAP3..S
    7. /was/ called
    8. /was/ called
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 39392
    1. ὠνομάσθη
    2. onomazō
    3. -
    4. -
    5. 36870
    6. VIAP3..S
    7. /was/ named
    8. /was/ named
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39393
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39394
    1. ὄνομα
    2. onoma
    3. name
    4. name
    5. 36860
    6. N....NNS
    7. name
    8. name
    9. -
    10. 100%
    11. F39400
    12. 39395
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R39325
    12. 39396
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 39397
    1. τὸ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....NNS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39398
    1. λεχθέν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPAP.NNS
    7. /having_been/ called
    8. /having_been/ called
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39399
    1. κληθὲν
    2. kaleō
    3. having been called
    4. -
    5. 25640
    6. VPAP.NNS
    7. /having_been/ called
    8. /having_been/ called
    9. -
    10. 80%
    11. R39395
    12. 39400
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39401
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39402
    1. ἀγγέλου
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. messenger
    5. 320
    6. N....GMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39403
    1. πρὸ
    2. pro
    3. before
    4. before
    5. 42530
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39404
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the time
    4. time
    5. 35880
    6. R....GNS
    7. the ‹time›
    8. the ‹time›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39405
    1. συλλημφθῆναι
    2. sullambanō
    3. to be conceived
    4. conceived
    5. 48150
    6. VNAP....
    7. /to_be/ conceived
    8. /to_be/ conceived
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39406
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 80%
    11. R39325
    12. 39407
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39408
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39409
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 39410
    1. κοιλίᾳ
    2. koilia
    3. womb
    4. -
    5. 28360
    6. N....DFS
    7. womb
    8. womb
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39411
    1. μητρὸς
    2. mētēr
    3. -
    4. -
    5. 33840
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /the/ mother
    8. ˱of˲ /the/ mother
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39412

OET (OET-LV)And when eight days were_fulfilled which to_circumcise him, also the name of_him was_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), which having_been_called by the messenger before the time him to_be_conceived in the womb.

OET (OET-RV)When the baby was eight days old and hence the time for his circumcision, he was given the name Yeshua as instructed by God’s messenger even before he was conceived in the womb.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὅτε ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ τοῦ περιτεμεῖν αὐτόν

when /were/_fulfilled days eight ¬which /to/_circumcise him

The law that God gave to Jewish believers told them to circumcise a baby boy on the eighth day of his life. As in 1:59, the day on which the baby was born was considered to be the first day. If it would be helpful to your readers, you could translate this expression according to the way your own culture reckons time. Alternate translation: “when the baby was one week old, and according to the Jewish law it was time to circumcise him”

Note 2 topic: writing-newevent

ὅτε ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ

when /were/_fulfilled days eight

This time reference also introduces a new event. Alternate translation: “after eight days had gone by” or “when the baby was one week old”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ

/were/_fulfilled days eight

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “after eight days had gone by” or “when the baby was one week old”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦς

/was/_called the name ˱of˲_him Jesus

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who did the action. Alternate translation: “his parents Joseph and Mary named him Jesus”

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦς

/was/_called the name ˱of˲_him Jesus

As in 1:13, to “call a name” is an idiom that means to give a child a name. Alternate translation: “his parents Joseph and Mary named him Jesus”

Note 6 topic: figures-of-speech / activepassive

τὸ κληθὲν ὑπὸ τοῦ ἀγγέλου

the which /having_been/_called by the angel

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “which was the name that the angel had told Mary to give him”

Note 7 topic: figures-of-speech / explicitinfo

πρὸ τοῦ συνλημφθῆναι αὐτὸν ἐν τῇ κοιλίᾳ

before the_‹time› (Some words not found in SR-GNT: καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ τοῦ περιτεμεῖν αὐτόν καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦς τὸ κληθὲν ὑπὸ τοῦ ἀγγέλου πρὸ τοῦ συλλημφθῆναι αὐτὸν ἐν τῇ κοιλίᾳ)

In your language, it might seem that the phrase conceived in the womb expresses unnecessary extra information. If so, you could abbreviate it. Alternate translation: “before he was conceived”

TSN Tyndale Study Notes:

2:21 Eight days later . . . circumcised: See study note on 1:59.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y4; TJesus_Circumsized
    12. 39378
    1. when
    2. -
    3. 37530
    4. hote
    5. C-.......
    6. when
    7. when
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39379
    1. eight
    2. eight
    3. 36380
    4. oktō
    5. E-....nfp
    6. eight
    7. eight
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39385
    1. days
    2. days
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....NFP
    6. days
    7. days
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39383
    1. were fulfilled
    2. -
    3. 41300
    4. plēthō
    5. V-IAP3..P
    6. /were/ fulfilled
    7. /were/ fulfilled
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 39380
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39386
    1. to circumcise
    2. circumcision
    3. 40590
    4. peritemnō
    5. V-NAA....
    6. /to/ circumcise
    7. /to/ circumcise
    8. -
    9. 100%
    10. R39305; Person=Joseph6; R39345; Person=Mary
    11. 39387
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 92%
    10. R39325
    11. 39390
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 39391
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39394
    1. name
    2. name
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-....NNS
    6. name
    7. name
    8. -
    9. 100%
    10. F39400
    11. 39395
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R39325
    11. 39396
    1. was called
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ called
    7. /was/ called
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 39392
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 39397
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NNS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39398
    1. having been called
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-PAP.NNS
    6. /having_been/ called
    7. /having_been/ called
    8. -
    9. 80%
    10. R39395
    11. 39400
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39401
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39402
    1. messenger
    2. messenger
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....GMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39403
    1. before
    2. before
    3. 42530
    4. pro
    5. P-.......
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39404
    1. the time
    2. time
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNS
    6. the ‹time›
    7. the ‹time›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39405
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 80%
    10. R39325
    11. 39407
    1. to be conceived
    2. conceived
    3. 48150
    4. sullambanō
    5. V-NAP....
    6. /to_be/ conceived
    7. /to_be/ conceived
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39406
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39409
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 39410
    1. womb
    2. -
    3. 28360
    4. koilia
    5. N-....DFS
    6. womb
    7. womb
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39411

OET (OET-LV)And when eight days were_fulfilled which to_circumcise him, also the name of_him was_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), which having_been_called by the messenger before the time him to_be_conceived in the womb.

OET (OET-RV)When the baby was eight days old and hence the time for his circumcision, he was given the name Yeshua as instructed by God’s messenger even before he was conceived in the womb.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 2:21 ©