Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 2:32

 LUKE 2:32 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. φῶς
    2. fōs
    3. +a light
    4. light
    5. 54570
    6. N....ANS
    7. /a/ light
    8. /a/ light
    9. b
    10. 100%
    11. Y4; TTemple_Presentation_of_Jesus
    12. 39594
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39595
    1. ἀποκάλυψιν
    2. apokalupsis
    3. revelation
    4. -
    5. 6020
    6. N....AFS
    7. revelation
    8. revelation
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39596
    1. ἐθνῶν
    2. ethnos
    3. of +the pagans
    4. non-Jews
    5. 14840
    6. N....GNP
    7. ˱of˲ /the/ pagans
    8. ˱of˲ /the/ pagans
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 39597
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39598
    1. δόξαν
    2. doxa
    3. glory
    4. -
    5. 13910
    6. N....AFS
    7. glory
    8. glory
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39599
    1. λαοῦ
    2. laos
    3. of +the people
    4. people
    5. 29920
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ /the/ people
    8. ˱of˲ /the/ people
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39600
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39601
    1. Ἰσραήλ
    2. israēl
    3. Israaʸl/(Yisrāʼēl)
    4. Israel
    5. 24740
    6. N....gms
    7. Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. Israel
    9. U
    10. 92%
    11. -
    12. 39602
    1. Ἰστραήλ
    2. istraēl
    3. -
    4. -
    5. 24740
    6. N....gms
    7. Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. Israel
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 39603

OET (OET-LV)a_light for revelation of_the_pagans and glory of_the_people of_you, Israaʸl/(Yisrāʼēl).

OET (OET-RV) a light so the non-Jews can understand, and the greatest gift from and for your people of Israel.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου, Ἰσραήλ

/a/_light for revelation ˱of˲_/the/_pagans and glory ˱of˲_/the/_people ˱of˲_you Israel

This expression means that the child will help the Gentiles to understand. Simeon compares Jesus’ role to that of a physical light that enables people to see solid objects. Alternate translation: “This child will enable the Gentiles to understand, just as light allows people to see things clearly and he will bring honor to the people of Israel, who belong to you”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου, Ἰσραήλ

/a/_light for revelation ˱of˲_/the/_pagans and glory ˱of˲_/the/_people ˱of˲_you Israel

It may be helpful to state explicitly what the child will help the Gentiles to understand. Alternate translation: “This child will enable the Gentiles to understand what you expect of them and he will bring honor to the people of Israel, who belong to you”

TSN Tyndale Study Notes:

2:32 The prophet Isaiah predicted that the coming Kingdom of God would bring salvation to all the nations (Isa 42:6-7; 49:6).
• the glory of your people Israel! This quote from Isa 46:13 says that God’s salvation will bring glory to Israel. Israel’s role in the Old Testament was to bring glory to God by revealing God’s light to the nations.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. +a light
    2. light
    3. 54570
    4. b
    5. fōs
    6. N-....ANS
    7. /a/ light
    8. /a/ light
    9. b
    10. 100%
    11. Y4; TTemple_Presentation_of_Jesus
    12. 39594
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39595
    1. revelation
    2. -
    3. 6020
    4. apokalupsis
    5. N-....AFS
    6. revelation
    7. revelation
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39596
    1. of +the pagans
    2. non-Jews
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-....GNP
    6. ˱of˲ /the/ pagans
    7. ˱of˲ /the/ pagans
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 39597
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39598
    1. glory
    2. -
    3. 13910
    4. doxa
    5. N-....AFS
    6. glory
    7. glory
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39599
    1. of +the people
    2. people
    3. 29920
    4. laos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ /the/ people
    7. ˱of˲ /the/ people
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39600
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39601
    1. Israaʸl/(Yisrāʼēl)
    2. Israel
    3. 24740
    4. U
    5. israēl
    6. N-....gms
    7. Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. Israel
    9. U
    10. 92%
    11. -
    12. 39602

OET (OET-LV)a_light for revelation of_the_pagans and glory of_the_people of_you, Israaʸl/(Yisrāʼēl).

OET (OET-RV) a light so the non-Jews can understand, and the greatest gift from and for your people of Israel.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 2:32 ©