Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear LUKE 4:6

 LUKE 4:6 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40521
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40522
    1. πρός
    2. pros
    3. -
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. -
    11. 40523
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 40524
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40479; Person=Jesus
    11. 40525
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40526
    1. διάβολος
    2. diabolos
    3. devil
    4. -
    5. 12280
    6. S····NMS
    7. devil
    8. devil
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; F40552; F40549; F40551; F40560; F40569; F40597; F40605; F40648
    11. 40527
    1. σοί
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40528
    1. Δώσω
    2. didōmi
    3. I will be giving
    4. -
    5. 13250
    6. VIFA1··S
    7. ˱I˲ ˓will_be˒ giving
    8. ˱I˲ ˓will_be˒ giving
    9. D
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40529
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40530
    1. τῆς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 40531
    1. ἐξουσίαν
    2. exousia
    3. domain
    4. domain
    5. 18490
    6. N····AFS
    7. domain
    8. domain
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; F40544; F40553
    11. 40532
    1. πασᾶν
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E····AFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. -
    11. 40533
    1. ταύτην
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E····AFS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40534
    1. ἅπασαν
    2. hapas
    3. all
    4. entire
    5. 5370
    6. E····AFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40535
    1. πασᾶν
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E····AFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. -
    11. 40536
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40537
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40538
    1. δόξαν
    2. doxa
    3. glory
    4. -
    5. 13910
    6. N····AFS
    7. glory
    8. glory
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; F40544; F40553
    11. 40539
    1. τούτων
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R····GFP
    7. ˱of˲ these
    8. ˱of˲ these
    9. -
    10. -
    11. 40540
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GFP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40512
    11. 40541
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40542
    1. ἐμοί
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40543
    1. παραδέδοται
    2. paradidōmi
    3. has been given over
    4. given
    5. 38600
    6. VIEP3··S
    7. ˓has_been˒ given_over
    8. ˓has_been˒ given_over
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40532; R40539
    11. 40544
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40545
    1. hos
    2. to whom
    3. -
    4. 37390
    5. R····DMS
    6. ˱to˲ whom
    7. ˱to˲ whom
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40546
    1. ἐάν
    2. ean
    3. if
    4. -
    5. 14370
    6. T·······
    7. ¬if
    8. ¬if
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40547
    1. ἄν
    2. an
    3. -
    4. -
    5. 3020
    6. T·······
    7. ¬wishfully
    8. ¬wishfully
    9. -
    10. -
    11. 40548
    1. θέλω
    2. thelō
    3. I may be wanting
    4. -
    5. 23090
    6. VSPA1··S
    7. ˱I˲ ˓may_be˒ wanting
    8. ˱I˲ ˓may_be˒ wanting
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40527
    11. 40549
    1. παραδίδωμι
    2. paradidōmi
    3. -
    4. -
    5. 38600
    6. VIPA1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ giving_over
    8. ˱I˲ ˓am˒ giving_over
    9. -
    10. -
    11. 40550
    1. δίδωμι
    2. didōmi
    3. I am giving
    4. -
    5. 13250
    6. VIPA1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ giving
    8. ˱I˲ ˓am˒ giving
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40527
    11. 40551
    1. δώσω
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIFA1··S
    7. ˓will_be˒ giving
    8. ˓will_be˒ giving
    9. -
    10. R40527
    11. 40552
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AFS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40532; R40539
    11. 40553

OET (OET-LV)And the devil said to_him:
I_will_be_giving to_you the all this domain and the glory of_them, because has_been_given_over to_me and I_am_giving it to_whom if I_may_be_wanting.

OET (OET-RV)and he said, “I’ll give you this entire domain and the status of these kingdoms because it’s been given to me, and I can give it to anyone I want,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐμοὶ παραδέδοται

(Some words not found in SR-GNT: Καί εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος σοί Δώσω τήν ἐξουσίαν ταύτην ἅπασαν καί τήν δόξαν αὐτῶν ὅτι ἐμοί παραδέδοται καί ᾧ ἐάν θέλω δίδωμι αὐτήν)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who did the action. Alternate translation: [God has given me authority over all these kingdoms]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐμοὶ παραδέδοται

(Some words not found in SR-GNT: Καί εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος σοί Δώσω τήν ἐξουσίαν ταύτην ἅπασαν καί τήν δόξαν αὐτῶν ὅτι ἐμοί παραδέδοται καί ᾧ ἐάν θέλω δίδωμι αὐτήν)

The word it likely refers back to the singular antecedent all this authority, that is, the authority over these kingdoms. So the word you use to translate it should agree with authority in gender and number and in any other distinctions that your language marks. Alternate translation: [God has given me authority over all these kingdoms]

TSN Tyndale Study Notes:

4:6 they are mine to give: The New Testament elsewhere describes Satan’s limited rule over the present world order (John 12:31; 14:30; 16:11; Eph 2:2; 1 Jn 5:19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40521
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40526
    1. devil
    2. -
    3. 12280
    4. diabolos
    5. S-····NMS
    6. devil
    7. devil
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; F40552; F40549; F40551; F40560; F40569; F40597; F40605; F40648
    10. 40527
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40522
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40479; Person=Jesus
    10. 40525
    1. I will be giving
    2. -
    3. 13250
    4. D
    5. didōmi
    6. V-IFA1··S
    7. ˱I˲ ˓will_be˒ giving
    8. ˱I˲ ˓will_be˒ giving
    9. D
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40529
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40528
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40530
    1. all
    2. entire
    3. 5370
    4. hapas
    5. E-····AFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40535
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····AFS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40534
    1. domain
    2. domain
    3. 18490
    4. exousia
    5. N-····AFS
    6. domain
    7. domain
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; F40544; F40553
    10. 40532
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40537
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40538
    1. glory
    2. -
    3. 13910
    4. doxa
    5. N-····AFS
    6. glory
    7. glory
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; F40544; F40553
    10. 40539
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GFP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40512
    10. 40541
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40542
    1. has been given over
    2. given
    3. 38600
    4. paradidōmi
    5. V-IEP3··S
    6. ˓has_been˒ given_over
    7. ˓has_been˒ given_over
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40532; R40539
    10. 40544
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40543
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40545
    1. I am giving
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IPA1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ giving
    7. ˱I˲ ˓am˒ giving
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40527
    10. 40551
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AFS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40532; R40539
    10. 40553
    1. to whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····DMS
    6. ˱to˲ whom
    7. ˱to˲ whom
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40546
    1. if
    2. -
    3. 14370
    4. ean
    5. T-·······
    6. ¬if
    7. ¬if
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40547
    1. I may be wanting
    2. -
    3. 23090
    4. thelō
    5. V-SPA1··S
    6. ˱I˲ ˓may_be˒ wanting
    7. ˱I˲ ˓may_be˒ wanting
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; R40527
    10. 40549

OET (OET-LV)And the devil said to_him:
I_will_be_giving to_you the all this domain and the glory of_them, because has_been_given_over to_me and I_am_giving it to_whom if I_may_be_wanting.

OET (OET-RV)and he said, “I’ll give you this entire domain and the status of these kingdoms because it’s been given to me, and I can give it to anyone I want,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 4:6 ©