Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 8:30

 LUKE 8:30 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐπηρώτησεν
    2. eperōtaō
    3. asked
    4. asked
    5. 19050
    6. VIAA3..S
    7. asked
    8. asked
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; TGadarene_Demoniacs
    12. 46035
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 46036
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R46028
    12. 46037
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 47%
    10. -
    11. 46038
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 47%
    11. Person=Jesus; F46069; F46072; F46095; F46098; F46109
    12. 46039
    1. λέγων
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46040
    1. τί
    2. tis
    3. What
    4. What's
    5. 51010
    6. R....NNS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 46041
    1. σοι
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. 38%
    11. R46028
    12. 46042
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46043
    1. ὄνομά
    2. onoma
    3. +the name
    4. name
    5. 36860
    6. N....NNS
    7. /the/ name
    8. /the/ name
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 46044
    1. σοι
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46045
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 46046
    1. ho
    2. he
    3. -
    4. 35880
    5. R...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. R46028
    11. 46047
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 46048
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46049
    1. λεγεών
    2. legeōn
    3. Many thousands
    4. thousands
    5. 30030
    6. N....NFS
    7. Many_thousands
    8. Legion
    9. D
    10. 57%
    11. -
    12. 46050
    1. Λεγιών
    2. legiōn
    3. -
    4. -
    5. 30030
    6. N....NFS
    7. Many_thousands
    8. Legion
    9. WD
    10. V
    11. -
    12. 46051
    1. ὄνομα
    2. onoma
    3. -
    4. -
    5. 36860
    6. N....NNS
    7. /the/ name
    8. /the/ name
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46052
    1. μοι
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46053
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 46054
    1. εἰσῆλθεν
    2. eiserχomai
    3. came in
    4. -
    5. 15250
    6. VIAA3..S
    7. came_in
    8. came_in
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 46055
    1. δαιμόνια
    2. daimonion
    3. demons
    4. demons
    5. 11400
    6. N....NNP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. 32%
    11. F46067; F46074; F46078; F46093; F46099; F46104; F46099
    12. 46056
    1. πολλὰ
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. A....NNP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 46057
    1. γάρ
    2. gar
    3. -
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46058
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..P
    7. were
    8. were
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46059
    1. δαιμόνια
    2. daimonion
    3. -
    4. -
    5. 11400
    6. N....NNP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46060
    1. εἰσῆλθεν
    2. eiserχomai
    3. -
    4. -
    5. 15250
    6. VIAA3..S
    7. came_in
    8. came_in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46061
    1. εἰσῆλθον
    2. eiserχomai
    3. -
    4. -
    5. 15250
    6. VIAA3..P
    7. came_in
    8. came_in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46062
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 46063
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 94%
    11. R46002
    12. 46064

OET (OET-LV)And the Yaʸsous asked him:
What to_you is the_name?
And he said:
Many_thousands, because many demons came_in into him.

OET (OET-RV)What’s your name?Yeshua asked.
¶ “Thousands,” he answered, because many thousands of demons had entered him

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

σοι

˱to˲_you

Since Luke indicates in the previous verse that Jesus is speaking to the unclean spirit here, your is singular, even though the demon responds that he is speaking for “many,” and even though in the following verses Luke says they and them for the multiple demons.

Note 2 topic: translate-names

λεγεών

Legion

Translate the word Legion with a word in your language that refers to a large number of soldiers. Show that this was the name of the demon by using the convention in your language for proper names. Alternate translation: [Army] or [Battalion] or [Brigade]

TSN Tyndale Study Notes:

8:30 A Roman legion had about 6,000 soldiers, so this man had a great many demons.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 46036
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 47%
    10. -
    11. 46038
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 47%
    11. Person=Jesus; F46069; F46072; F46095; F46098; F46109
    12. 46039
    1. asked
    2. asked
    3. 19050
    4. eperōtaō
    5. V-IAA3..S
    6. asked
    7. asked
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 46035
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R46028
    11. 46037
    1. What
    2. What's
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-....NNS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 46041
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. 38%
    10. R46028
    11. 46042
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 46046
    1. +the name
    2. name
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-....NNS
    6. /the/ name
    7. /the/ name
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 46044
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 46048
    1. he
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. R46028
    11. 46047
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46049
    1. Many thousands
    2. thousands
    3. 30030
    4. D
    5. legeōn
    6. N-....NFS
    7. Many_thousands
    8. Legion
    9. D
    10. 57%
    11. -
    12. 46050
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 46054
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-....NNP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 46057
    1. demons
    2. demons
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-....NNP
    6. demons
    7. demons
    8. -
    9. 32%
    10. F46067; F46074; F46078; F46093; F46099; F46104; F46099
    11. 46056
    1. came in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-IAA3..S
    6. came_in
    7. came_in
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 46055
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 46063
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 94%
    10. R46002
    11. 46064

OET (OET-LV)And the Yaʸsous asked him:
What to_you is the_name?
And he said:
Many_thousands, because many demons came_in into him.

OET (OET-RV)What’s your name?Yeshua asked.
¶ “Thousands,” he answered, because many thousands of demons had entered him

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 8:30 ©