Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 8 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LUKE 8:30

 LUKE 8:30 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐπηρώτησεν
    2. eperōtaō
    3. asked
    4. asked
    5. 19050
    6. VIAA3··S
    7. asked
    8. asked
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45596
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45597
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45598
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45599
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TGadarene_Demoniacs; F45632; F45658; F45669
    11. 45600
    1. λέγων
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. -
    11. 45601
    1. Τί
    2. tis
    3. What
    4. What's
    5. 51010
    6. R····NNS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45602
    1. σοί
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45603
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. -
    11. 45604
    1. ὄνομα
    2. onoma
    3. +the name
    4. name
    5. 36860
    6. N····NNS
    7. ˓the˒ name
    8. ˓the˒ name
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45605
    1. σοί
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. -
    11. 45606
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45607
    1. ho
    2. he
    3. -
    4. 35880
    5. R···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs; R45589
    10. 45608
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45609
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45610
    1. Λεγεών
    2. legeōn
    3. Many thousands
    4. thousands
    5. 30030
    6. N····NFS
    7. Many_thousands
    8. Legion
    9. D
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45611
    1. ὄνομα
    2. onoma
    3. -
    4. -
    5. 36860
    6. N····NNS
    7. ˓the˒ name
    8. ˓the˒ name
    9. -
    10. -
    11. 45612
    1. μοί
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. -
    11. 45613
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45614
    1. εἰσῆλθεν
    2. eiserχomai
    3. came in
    4. -
    5. 15250
    6. VIAA3··S
    7. came_in
    8. came_in
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45615
    1. δαιμόνια
    2. daimonion
    3. demons
    4. demons
    5. 11400
    6. N····NNP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs; F45627; F45634; F45638; F45653; F45659; F45664; F45659
    11. 45616
    1. πολλά
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. A····NNP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45617
    1. γάρ
    2. gar
    3. -
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. -
    11. 45618
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··P
    7. were
    8. were
    9. -
    10. -
    11. 45619
    1. δαιμόνια
    2. daimonion
    3. -
    4. -
    5. 11400
    6. N····NNP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. -
    11. 45620
    1. εἰσῆλθεν
    2. eiserχomai
    3. -
    4. -
    5. 15250
    6. VIAA3··S
    7. came_in
    8. came_in
    9. -
    10. -
    11. 45621
    1. εἰσῆλθον
    2. eiserχomai
    3. -
    4. -
    5. 15250
    6. VIAA3··P
    7. came_in
    8. came_in
    9. -
    10. -
    11. 45622
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45623
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs; R45564
    11. 45624

OET (OET-LV)And the Yaʸsous asked him:
What to_you is the_name?
And he said:
Many_thousands, because many demons came_in into him.

OET (OET-RV)What’s your name?Yeshua asked.
¶ “Thousands,” he answered, because many thousands of demons had entered him

SIL Open Translator’s Notes:

Section 8:26–39: Jesus freed a man whom many demons controlled

After the storm in the preceding section, Jesus and his disciples arrived at the northeastern shore of Lake Galilee. Most of the people who lived in this region were Gentiles. A man who was controlled by many demons immediately came to Jesus. Jesus commanded the demons to leave the man. When they left, they went to control a large herd of pigs and destroyed them. When Jesus freed the man from these demons, he showed his great power over them.

“Uncleanness” is a theme in this story. The spirits that controlled the man were considered “unclean” (and called “unclean” in 8:29a). Tombs were “unclean.” Jews also considered pigs to be “unclean.”

When people saw that Jesus had caused the demons to leave the man and enter the pigs, they asked him to leave the area. Their response showed that even when people saw that Jesus was very powerful, sometimes they still would not believe in him or accept him as the Messiah.

Some other possible headings for this section are:

Jesus commanded many demons to leave a man

The deliverance of a man who was controlled by many demons

There are parallel passages for this section in Matthew 8:28–34 and Mark 5:1–20.

Paragraph 8:26–33

In this paragraph Luke told about events that happened when Jesus and his disciples came to the other side of the lake. Several times Luke inserted background information about the past. In some languages speakers often shift in this way between telling events and giving background information to explain them. Use natural ways to do this in your language.

In some languages this shift between actions and background information may be confusing. You may need to change the order of some information in these verses. See the General Comment on 8:27a–28a at the end of the notes on 8:28a and the longer General Comment on 8:27–29 at the end of the notes on 8:29e for suggestions.

8:30a

“What is your name?” Jesus asked.

Jesus asked: Jesus asked the man what his name was. But it was the demon who answered, speaking through the man.

8:30b

“Legion,” he replied,

Legion: The word Legion referred to the largest unit of soldiers in the Roman army. A legion had between four thousand and six thousand soldiers. The demon called himself Legion because there were many demons along with him that were controlling the man.

Here are some ways to translate Legion in this context:

he replied: In the Greek text, the words that the BSB translates as he replied come before the demon’s speech. The BSB has placed the phrase he replied after what the demon said because that is natural in English for this context. Place it where it is most natural in your language.

8:30c

because many demons had gone into him.

because many demons had gone into him: When a demon controlled a person, the Jews thought of the demon as being in the person. Use a natural way in your language to describe when a demon begins to control a person.

demons: The Greek word that the BSB translates as demons is the same word as in 8:27b.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

σοι

(Some words not found in SR-GNT: ἐπηρώτησεν Δέ αὐτόν ὁ Ἰησοῦς Τί σοί ὄνομα ἐστίν ὁ Δέ εἶπεν Λεγεών ὅτι εἰσῆλθεν δαιμόνια πολλά εἰς αὐτόν)

Since Luke indicates in the previous verse that Jesus is speaking to the unclean spirit here, your is singular, even though the demon responds that he is speaking for “many,” and even though in the following verses Luke says they and them for the multiple demons.

Note 2 topic: translate-names

λεγεών

(Some words not found in SR-GNT: ἐπηρώτησεν Δέ αὐτόν ὁ Ἰησοῦς Τί σοί ὄνομα ἐστίν ὁ Δέ εἶπεν Λεγεών ὅτι εἰσῆλθεν δαιμόνια πολλά εἰς αὐτόν)

Translate the word Legion with a word in your language that refers to a large number of soldiers. Show that this was the name of the demon by using the convention in your language for proper names. Alternate translation: [Army] or [Battalion] or [Brigade]

TSN Tyndale Study Notes:

8:30 A Roman legion had about 6,000 soldiers, so this man had a great many demons.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45597
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45599
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TGadarene_Demoniacs; F45632; F45658; F45669
    11. 45600
    1. asked
    2. asked
    3. 19050
    4. eperōtaō
    5. V-IAA3··S
    6. asked
    7. asked
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45596
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45598
    1. What
    2. What's
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-····NNS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45602
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45603
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45607
    1. +the name
    2. name
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-····NNS
    6. ˓the˒ name
    7. ˓the˒ name
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45605
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45609
    1. he
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs; R45589
    10. 45608
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45610
    1. Many thousands
    2. thousands
    3. 30030
    4. D
    5. legeōn
    6. N-····NFS
    7. Many_thousands
    8. Legion
    9. D
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45611
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45614
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-····NNP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45617
    1. demons
    2. demons
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-····NNP
    6. demons
    7. demons
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs; F45627; F45634; F45638; F45653; F45659; F45664; F45659
    10. 45616
    1. came in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-IAA3··S
    6. came_in
    7. came_in
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45615
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45623
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs; R45564
    10. 45624

OET (OET-LV)And the Yaʸsous asked him:
What to_you is the_name?
And he said:
Many_thousands, because many demons came_in into him.

OET (OET-RV)What’s your name?Yeshua asked.
¶ “Thousands,” he answered, because many thousands of demons had entered him

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 8:30 ©