Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 8 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LUKE 8:35

 LUKE 8:35 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 45720
    1. παραγενομένων
    2. paraginomai
    3. -
    4. -
    5. 38540
    6. VPAM·GMP
    7. arriving
    8. arriving
    9. -
    10. -
    11. 45721
    1. ἐξῆλθον
    2. exerχomai
    3. they came out
    4. went
    5. 18310
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ came_out
    8. ˱they˲ came_out
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45722
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. So
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45723
    1. ἐκ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. -
    11. 45724
    1. τῆς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 45725
    1. πόλεως
    2. polis
    3. -
    4. -
    5. 41720
    6. N····GFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. -
    11. 45726
    1. ἰδεῖν
    2. horaō
    3. to see
    4. see
    5. 37080
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ see
    8. ˓to˒ see
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45727
    1. τό
    2. ho
    3. the thing
    4. -
    5. 35880
    6. R····ANS
    7. the ‹thing›
    8. the ‹thing›
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45728
    1. γεγονός
    2. ginomai
    3. having become
    4. -
    5. 10960
    6. VPEA·ANS
    7. ˓having˒ become
    8. ˓having˒ become
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45729
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45730
    1. ἦλθον
    2. erχomai
    3. they came
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ came
    8. ˱they˲ came
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45731
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45732
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45733
    1. Ἰησοῦν
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N····AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45734
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45735
    1. εὗρον
    2. euriskō
    3. found
    4. found
    5. 21470
    6. VIAA3··P
    7. found
    8. found
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45736
    1. θεωρησάντων
    2. theōreō
    3. -
    4. -
    5. 23340
    6. VPAA·GMP
    7. ˓having˒ observed
    8. ˓having˒ observed
    9. -
    10. -
    11. 45737
    1. καθήμενον
    2. kathēmai
    3. sitting
    4. sitting
    5. 25210
    6. VPPM·AMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45738
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45739
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····AMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. -
    10. -
    11. 45740
    1. ἄνθρωπον
    2. anthrōpos
    3. man
    4. man
    5. 4440
    6. N····AMS
    7. man
    8. man
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs; F45745; F45750; F45751; F45776
    11. 45741
    1. δαιμονιζόμενον
    2. daimonizomai
    3. -
    4. -
    5. 11390
    6. VPPM·AMS
    7. being_demon_possessed
    8. being_demon_possessed
    9. -
    10. -
    11. 45742
    1. καθήμενον
    2. kathēmai
    3. -
    4. -
    5. 25210
    6. VPPM·AMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. -
    11. 45743
    1. ἀφʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45744
    1. οὗ
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····GMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs; R45741
    11. 45745
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45746
    1. δαιμόνια
    2. daimonion
    3. demons
    4. -
    5. 11400
    6. N····NNP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45747
    1. ἐξεληλύθει
    2. exerχomai
    3. -
    4. -
    5. 18310
    6. VILA3··S
    7. ˓had˒ come_out
    8. ˓had˒ come_out
    9. -
    10. -
    11. 45748
    1. ἐξῆλθεν
    2. exerχomai
    3. came out
    4. -
    5. 18310
    6. VIAA3··S
    7. came_out
    8. came_out
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45749
    1. ἱματισμένον
    2. imatizō
    3. having been clothed
    4. -
    5. 24390
    6. VPEP·AMS
    7. ˓having_been˒ clothed
    8. ˓having_been˒ clothed
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs; R45741
    11. 45750
    1. σωφρονοῦντα
    2. sōfroneō
    3. -
    4. -
    5. 49930
    6. VPPA·AMS
    7. being_sensible
    8. being_sensible
    9. -
    10. R45741
    11. 45751
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45752
    1. σωφρονοῦντα
    2. sōfroneō
    3. being sensible
    4. -
    5. 49930
    6. VPPA·AMS
    7. being_sensible
    8. being_sensible
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45753
    1. ἱματισμένον
    2. imatizō
    3. -
    4. -
    5. 24390
    6. VPEM·AMS
    7. ˓having_been˒ clothed
    8. ˓having_been˒ clothed
    9. -
    10. -
    11. 45754
    1. καθήμενον
    2. kathēmai
    3. -
    4. -
    5. 25210
    6. VPPM·AMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. -
    11. 45755
    1. παρά
    2. para
    3. before
    4. -
    5. 38440
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45756
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45757
    1. πόδας
    2. pous
    3. feet
    4. feet
    5. 42280
    6. N····AMP
    7. feet
    8. feet
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45758
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45759
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. of Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. ˱of˲ Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TGadarene_Demoniacs; F45819; F45831; F45832; F45838
    11. 45760
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45761
    1. ἐφοβήθησαν
    2. fobeō
    3. they were afraid
    4. -
    5. 53990
    6. VIAP3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ afraid
    8. ˱they˲ ˓were˒ afraid
    9. -
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45762

OET (OET-LV)And they_came_out to_see the thing having_become, and they_came to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and found the man sitting, from whom the demons came_out, having_been_clothed and being_sensible before the feet of_ the _Yaʸsous, and they_were_afraid.

OET (OET-RV)So lots of people went there to the edge of the lake to see for themselves, and they found the man who’d been demon-possessed now dressed and sitting at Yeshua’s feet with his full faculties, and they were frightened.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐξῆλθον

˱they˲_came_out

Here, as well as in the other two instances in this verse, they refers to the people of that region, as in [8:37](../08/37.md). The term went out indicates the remote area where the man had been living. If it would be helpful to your readers, you could express those things explicitly. Alternate translation: [people from all over that region went out to that remote area]

εὗραν & τὸν ἄνθρωπον, ἀφ’ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν

(Some words not found in SR-GNT: ἐξῆλθον Δέ ἰδεῖν τό γεγονός καί ἦλθον πρός τόν Ἰησοῦν καί εὗρον καθήμενον τόν ἄνθρωπον ἀφʼ οὗ τά δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον καί σωφρονοῦντα παρά τούς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καί ἐφοβήθησαν)

Alternate translation: [saw the man whom the demons had left]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἱματισμένον

˓having_been˒_clothed

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [wearing clothes]

σωφρονοῦντα

being_sensible

Alternate translation: [behaving normally]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

καθήμενον & παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ

sitting & (Some words not found in SR-GNT: ἐξῆλθον Δέ ἰδεῖν τό γεγονός καί ἦλθον πρός τόν Ἰησοῦν καί εὗρον καθήμενον τόν ἄνθρωπον ἀφʼ οὗ τά δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον καί σωφρονοῦντα παρά τούς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καί ἐφοβήθησαν)

This is an idiom. Alternate translation: [sitting on the ground in front of Jesus]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ἐφοβήθησαν

˱they˲_˓were˒_afraid

The implication is that they were afraid of what else such a powerful person as Jesus might do. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [they were afraid of what else Jesus might do, since they recognized what great power he had]

TSN Tyndale Study Notes:

8:35 sitting at Jesus’ feet: The man sat in the position of a disciple, indicating his willingness to follow Jesus (see 8:37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45723
    1. they came out
    2. went
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ came_out
    7. ˱they˲ came_out
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45722
    1. to see
    2. see
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ see
    7. ˓to˒ see
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45727
    1. the thing
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····ANS
    6. the ‹thing›
    7. the ‹thing›
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45728
    1. having become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PEA·ANS
    6. ˓having˒ become
    7. ˓having˒ become
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45729
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45730
    1. they came
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ came
    7. ˱they˲ came
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45731
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45732
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45733
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TGadarene_Demoniacs
    11. 45734
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45735
    1. found
    2. found
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IAA3··P
    6. found
    7. found
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45736
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45739
    1. man
    2. man
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····AMS
    6. man
    7. man
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs; F45745; F45750; F45751; F45776
    10. 45741
    1. sitting
    2. sitting
    3. 25210
    4. kathēmai
    5. V-PPM·AMS
    6. sitting
    7. sitting
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45738
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45744
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····GMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs; R45741
    10. 45745
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45746
    1. demons
    2. -
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-····NNP
    6. demons
    7. demons
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45747
    1. came out
    2. -
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-IAA3··S
    6. came_out
    7. came_out
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45749
    1. having been clothed
    2. -
    3. 24390
    4. imatizō
    5. V-PEP·AMS
    6. ˓having_been˒ clothed
    7. ˓having_been˒ clothed
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs; R45741
    10. 45750
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45752
    1. being sensible
    2. -
    3. 49930
    4. sōfroneō
    5. V-PPA·AMS
    6. being_sensible
    7. being_sensible
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45753
    1. before
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45756
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45757
    1. feet
    2. feet
    3. 42280
    4. pous
    5. N-····AMP
    6. feet
    7. feet
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45758
    1. of
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. ˱of˲ Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TGadarene_Demoniacs; F45819; F45831; F45832; F45838
    11. 45760
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45759
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. ˱of˲ Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TGadarene_Demoniacs; F45819; F45831; F45832; F45838
    11. 45760
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45761
    1. they were afraid
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-IAP3··P
    6. ˱they˲ ˓were˒ afraid
    7. ˱they˲ ˓were˒ afraid
    8. -
    9. Y31; TGadarene_Demoniacs
    10. 45762

OET (OET-LV)And they_came_out to_see the thing having_become, and they_came to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and found the man sitting, from whom the demons came_out, having_been_clothed and being_sensible before the feet of_ the _Yaʸsous, and they_were_afraid.

OET (OET-RV)So lots of people went there to the edge of the lake to see for themselves, and they found the man who’d been demon-possessed now dressed and sitting at Yeshua’s feet with his full faculties, and they were frightened.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 8:35 ©