Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 8 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V47V49V51V53V55

OET interlinear LUKE 8:45

 LUKE 8:45 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46011
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46012
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46013
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 46014
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46015
    1. γνούς
    2. ginōskō
    3. -
    4. -
    5. 10970
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ known
    8. ˓having˒ known
    9. -
    10. -
    11. 46016
    1. τήν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····AFS
    7. the ‹woman›
    8. the ‹woman›
    9. -
    10. -
    11. 46017
    1. ἐξελθοῦσαν
    2. exerχomai
    3. -
    4. -
    5. 18310
    6. VPAA·AFS
    7. ˓having˒ come_out
    8. ˓having˒ come_out
    9. -
    10. -
    11. 46018
    1. ἐξ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. -
    11. 46019
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 46020
    1. δύναμιν
    2. dunamis
    3. -
    4. -
    5. 14110
    6. N····AFS
    7. ˓a˒ miracle
    8. ˓a˒ miracle
    9. -
    10. -
    11. 46021
    1. ἐπηρώτα
    2. eperōtaō
    3. -
    4. -
    5. 19050
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ requesting
    8. ˓was˒ requesting
    9. -
    10. -
    11. 46022
    1. Τίς
    2. tis
    3. Who is
    4. -
    5. 51010
    6. R····NMS
    7. who ‹is›
    8. who ‹is›
    9. D
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46023
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46024
    1. ἁψάμενος
    2. haptō
    3. having touched
    4. touched
    5. 6810
    6. VPAM·NMS
    7. ˓having˒ touched
    8. ˓having˒ touched
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46025
    1. μού
    2. egō
    3. against me
    4. against
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱against˲ me
    8. ˱against˲ me
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46026
    1. ἥψατο
    2. haptō
    3. -
    4. -
    5. 6810
    6. VIAM3··S
    7. touched
    8. touched
    9. -
    10. -
    11. 46027
    1. ἀρνουμένων
    2. arneomai
    3. disowning it
    4. -
    5. 7200
    6. VPPM·GMP
    7. disowning ‹it›
    8. disowning ‹it›
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46028
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46029
    1. πάντων
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S····GMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R45958
    11. 46030
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46031
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46032
    1. Πέτρος
    2. petros
    3. Petros
    4. Peter
    5. 40740
    6. N····NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46033
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 46034
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. -
    11. 46035
    1. σύν
    2. sun
    3. -
    4. -
    5. 48620
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. -
    11. 46036
    1. μετʼ
    2. meta
    3. -
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. -
    11. 46037
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 46038
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 46039
    1. Ἐπιστάτα
    2. epistatēs
    3. Master
    4. “Master
    5. 19880
    6. N····VMS
    7. Master
    8. Master
    9. GVD
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46040
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46041
    1. ὄχλοι
    2. oχlos
    3. crowds
    4. -
    5. 37930
    6. N····NMP
    7. crowds
    8. crowds
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; F46046
    11. 46042
    1. συνέχουσιν
    2. suneχō
    3. are pressing
    4. -
    5. 49120
    6. VIPA3··P
    7. ˓are˒ pressing
    8. ˓are˒ pressing
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46043
    1. σέ
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46044
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46045
    1. ἀποθλίβουσιν
    2. apothlibō
    3. they are pressing in
    4. -
    5. 5980
    6. VIPA3··P
    7. ˱they˲ ˓are˒ pressing_in
    8. ˱they˲ ˓are˒ pressing_in
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R46042
    11. 46046
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 46047
    1. λέγεις
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA2··S
    7. ˱you˲ ˓are˒ saying
    8. ˱you˲ ˓are˒ saying
    9. -
    10. -
    11. 46048
    1. Τίς
    2. tis
    3. -
    4. -
    5. 51010
    6. R····NMS
    7. who ‹is›
    8. who ‹is›
    9. D
    10. -
    11. 46049
    1. Τί
    2. tis
    3. -
    4. -
    5. 51010
    6. R····NNS
    7. what ‹is›
    8. what ‹is›
    9. D
    10. -
    11. 46050
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. -
    10. 46051
    1. ἁψάμενος
    2. haptō
    3. -
    4. -
    5. 6810
    6. VPAM·NMS
    7. ˓having˒ touched
    8. ˓having˒ touched
    9. -
    10. -
    11. 46052
    1. μού
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱against˲ me
    8. ˱against˲ me
    9. -
    10. -
    11. 46053
    1. ἥψατο
    2. haptō
    3. -
    4. -
    5. 6810
    6. VIAM3··S
    7. touched
    8. touched
    9. -
    10. -
    11. 46054

OET (OET-LV)And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said:
Who is the one having_touched against_me?
And disowning it all, the Petros said:
Master, the crowds are_pressing you and they_are_pressing_in.

OET (OET-RV)and Yeshua stopped and said, “Who touched me?
¶ No one owned up, and Peter said, “Master, there’s people all around you and they’re pressing against you.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ἀποθλίβουσιν

the crowds (Some words not found in SR-GNT: Καί εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Τίς ὁ ἁψάμενος μού ἀρνουμένων Δέ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος Ἐπιστάτα οἱ ὄχλοι συνέχουσιν σέ καί ἀποθλίβουσιν)

By saying this, Peter was implying that anyone could have touched Jesus. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [there are many people crowding around you and pressing in against you, so any one of them might have touched you]

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

συνέχουσίν σε καὶ ἀποθλίβουσιν

(Some words not found in SR-GNT: Καί εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Τίς ὁ ἁψάμενος μού ἀρνουμένων Δέ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος Ἐπιστάτα οἱ ὄχλοι συνέχουσιν σέ καί ἀποθλίβουσιν)

These two expressions mean similar things. Peter is using repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases. Alternate translation: [pressing against you from every side]

TSN Tyndale Study Notes:

8:45 Who touched me? Jesus recognized the touch of faith by a needy person.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46011
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46013
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46015
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46012
    1. Who is
    2. -
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-····NMS
    7. who ‹is›
    8. who ‹is›
    9. D
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46023
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46024
    1. having touched
    2. touched
    3. 6810
    4. haptō
    5. V-PAM·NMS
    6. ˓having˒ touched
    7. ˓having˒ touched
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46025
    1. against me
    2. against
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱against˲ me
    7. ˱against˲ me
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46026
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46029
    1. disowning it
    2. -
    3. 7200
    4. arneomai
    5. V-PPM·GMP
    6. disowning ‹it›
    7. disowning ‹it›
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46028
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-····GMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; R45958
    10. 46030
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46032
    1. Petros
    2. Peter
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-····NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46033
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46031
    1. Master
    2. “Master
    3. 19880
    4. GVD
    5. epistatēs
    6. N-····VMS
    7. Master
    8. Master
    9. GVD
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 46040
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46041
    1. crowds
    2. -
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-····NMP
    6. crowds
    7. crowds
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; F46046
    10. 46042
    1. are pressing
    2. -
    3. 49120
    4. suneχō
    5. V-IPA3··P
    6. ˓are˒ pressing
    7. ˓are˒ pressing
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46043
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46044
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 46045
    1. they are pressing in
    2. -
    3. 5980
    4. apothlibō
    5. V-IPA3··P
    6. ˱they˲ ˓are˒ pressing_in
    7. ˱they˲ ˓are˒ pressing_in
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; R46042
    10. 46046

OET (OET-LV)And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said:
Who is the one having_touched against_me?
And disowning it all, the Petros said:
Master, the crowds are_pressing you and they_are_pressing_in.

OET (OET-RV)and Yeshua stopped and said, “Who touched me?
¶ No one owned up, and Peter said, “Master, there’s people all around you and they’re pressing against you.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 8:45 ©