Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And the ones having_seen it reported to_them, how the one having_been_demon_possessed was_healed.
OET (OET-RV) The people who had seen it happen told the new-comers how the demon-possessed man had been healed.
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
οἱ ἰδόντες
the_‹ones› /having/_seen_‹it›
Alternate translation: [those who had seen what had happened]
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς
/was/_healed the_‹one› /having_been/_demon_possessed
If it would be helpful in your language, you could express both of these things with active forms. Alternate translation: [Jesus had delivered the man from the demons who had controlled him]
8:26-39 This exorcism story demonstrated Jesus’ authority over spiritual forces. It also contrasted the faith and devotion of the freed man with the fear and rejection of the townspeople.
OET (OET-LV) And the ones having_seen it reported to_them, how the one having_been_demon_possessed was_healed.
OET (OET-RV) The people who had seen it happen told the new-comers how the demon-possessed man had been healed.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.