Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 1:22

 MAT 1:22 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τοῦτο
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....NNS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. Y26; TAn_Angel_Speaks_to_Joseph_in_a_Dream
    12. 394
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 395
    1. ὅλον
    2. holos
    3. all
    4. -
    5. 36500
    6. E....NNS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 396
    1. γέγονεν
    2. ginomai
    3. has become
    4. -
    5. 10960
    6. VIEA3..S
    7. /has/ become
    8. /has/ become
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 397
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 398
    1. πληρωθῇ
    2. plēroō
    3. may be fulfilled
    4. fulfilment
    5. 41370
    6. VSAP3..S
    7. /may_be/ fulfilled
    8. /may_be/ fulfilled
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 399
    1. τὸ
    2. ho
    3. the >thing
    4. -
    5. 35880
    6. R....NNS
    7. the ‹thing›
    8. the ‹thing›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 400
    1. ῥηθὲν
    2. legō
    3. having been spoken
    4. -
    5. 30040
    6. VPAP.NNS
    7. /having_been/ spoken
    8. /having_been/ spoken
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 401
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 402
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 403
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. +the master
    4. -
    5. 29620
    6. N....GMS
    7. /the/ master
    8. /the/ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 404
    1. διὰ
    2. dia
    3. through
    4. through
    5. 12230
    6. P.......
    7. through
    8. through
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 405
    1. Ἠσαΐου
    2. ēsaias
    3. -
    4. -
    5. 22680
    6. N....GMS
    7. Aʸsaias/(Yəshaˊ\sup yāh\sup*)
    8. Isaiah
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 406
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 407
    1. προφήτου
    2. profētēs
    3. prophet
    4. prophet
    5. 43960
    6. N....GMS
    7. prophet
    8. prophet
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 408
    1. λέγοντος
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.GMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 409

OET (OET-LV)And all this has_become, in_order_that the thing having_been_spoken by the_master through the prophet may_be_fulfilled saying,

OET (OET-RV) Now all this happened in fulfilment of what the God had said through the prophet,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

δὲ

and

Here, the word Now introduces Matthew’s comment on what he has narrated so far. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a comment from the narrator, or you could leave Now untranslated. Alternate translation: “I note that” or “As a matter of fact,”

Note 2 topic: writing-pronouns

τοῦτο & ὅλον γέγονεν

this & all /has/_become

The pronoun this refers to what Matthew has said about Mary becoming pregnant before she and Joseph were married (see 1:18–21). If this is not clear for your readers, you could refer more directly to these events. Alternate translation: “Jesus was born in that way” or “what I have told you happened”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

πληρωθῇ

/may_be/_fulfilled

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “it might fulfill”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου

the_‹thing› /having_been/_spoken by /the/_Lord

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “what the Lord spoke”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

τοῦ προφήτου

the prophet

The prophet to whom Matthew refers is Isaiah. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “Isaiah the prophet”

Note 6 topic: writing-quotations

λέγοντος

saying

In Matthew’s culture, saying was a normal way to introduce a quotation from an important text, in this case, the Old Testament book written by Isaiah the prophet (see Isaiah 7:14). If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase that indicates that Matthew is quoting from an important text. Alternate translation: “who wrote in the book of Isaiah” or “who declared”

TSN Tyndale Study Notes:

1:22-23 Jesus’ birth from a virgin fulfills Isa 7:14. The Hebrew term ‘almah (virgin or young maiden) was translated parthenos (“virgin”) in the Greek Old Testament that Matthew quotes. Matthew understands the ‘almah of Isaiah as foreshadowing the Virgin Mary.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 395
    1. all
    2. -
    3. 36500
    4. holos
    5. E-....NNS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 396
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....NNS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. Y26; TAn_Angel_Speaks_to_Joseph_in_a_Dream
    11. 394
    1. has become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IEA3..S
    6. /has/ become
    7. /has/ become
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 397
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 398
    1. the >thing
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NNS
    6. the ‹thing›
    7. the ‹thing›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 400
    1. having been spoken
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PAP.NNS
    6. /having_been/ spoken
    7. /having_been/ spoken
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 401
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 402
    1. +the master
    2. -
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....GMS
    7. /the/ master
    8. /the/ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 404
    1. through
    2. through
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. through
    7. through
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 405
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 407
    1. prophet
    2. prophet
    3. 43960
    4. profētēs
    5. N-....GMS
    6. prophet
    7. prophet
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 408
    1. may be fulfilled
    2. fulfilment
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-SAP3..S
    6. /may_be/ fulfilled
    7. /may_be/ fulfilled
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 399
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.GMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 409

OET (OET-LV)And all this has_become, in_order_that the thing having_been_spoken by the_master through the prophet may_be_fulfilled saying,

OET (OET-RV) Now all this happened in fulfilment of what the God had said through the prophet,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 1:22 ©