Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 1:8

 MAT 1:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἀσὰφ
    2. asaf
    3. Asaf
    4. Asa
    5. 7600
    6. N....nms
    7. Asaf/(ʼĀşāf)
    8. Asaph
    9. U
    10. 89%
    11. Person=Asa; Y26
    12. 127
    1. Ἀσὰ
    2. asa
    3. -
    4. -
    5. 7600
    6. N....nms
    7. Asa
    8. Asa
    9. U
    10. V
    11. Person=Asa
    12. 128
    1. δὲ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 129
    1. ἐγέννησεν
    2. gennaō
    3. bore
    4. -
    5. 10800
    6. VIAA3..S
    7. bore
    8. bore
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 130
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131
    1. Ἰωσαφάτ
    2. iōsafat
    3. Yōsafat/(Yəhōshāfāţ)
    4. -
    5. 24980
    6. N....ams
    7. Yōsafat/(Yəhōshāfāţ)
    8. Josaphat
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jehoshaphat
    12. 132
    1. Ἰωσαφὰτ
    2. iōsafat
    3. Yōsafat
    4. -
    5. 24980
    6. N....nms
    7. Yōsafat/(Yəhōshāfāţ)
    8. Josaphat
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jehoshaphat
    12. 133
    1. δὲ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134
    1. ἐγέννησεν
    2. gennaō
    3. bore
    4. -
    5. 10800
    6. VIAA3..S
    7. bore
    8. bore
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 135
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 136
    1. Ἰωράμ
    2. iōram
    3. Yōram/(Yōrām)
    4. -
    5. 24960
    6. N....ams
    7. Yōram/(Yōrām)
    8. Joram
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jehoram
    12. 137
    1. Ἰωρὰμ
    2. iōram
    3. Yōram
    4. -
    5. 24960
    6. N....nms
    7. Yōram/(Yōrām)
    8. Joram
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jehoram
    12. 138
    1. δὲ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139
    1. ἐγέννησεν
    2. gennaō
    3. bore
    4. -
    5. 10800
    6. VIAA3..S
    7. bore
    8. bore
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 140
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 141
    1. Ὀζίαν
    2. ozias
    3. Ozias/(ˊUzziyyāh)
    4. Uzziah Ozias
    5. 36040
    6. N....AMS
    7. Ozias/(ˊUzziy\sup yāh\sup*)
    8. Ozias
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Uzziah
    12. 142

OET (OET-LV)and Asaf bore the Yōsafat/(Yəhōshāfāţ), and Yōsafat bore the Yōram/(Yōrām), and Yōram bore the Ozias/(ˊUzziyyāh),

OET (OET-RV)Asa the father of Jehoshapat (Grk: Yosafat). Jehoshapat the father of Joram (Grk: Yoram), Joram the father of Uzziah (Grk: Ozias),

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Ἀσὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ, Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζείαν

Asaph and bore ¬the Josaphat Josaphat and bore ¬the Joram Joram and bore ¬the (Some words not found in SR-GNT: Ἀσὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν)

This is a continuation of the list of Jesus’ ancestors that began in 1:2. Use the same format as you used in the previous verses.

Note 2 topic: translate-names

Ἀσὰφ & τὸν Ὀζείαν

Asaph & ¬the (Some words not found in SR-GNT: Ἀσὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν)

Many translations spell Asaph as “Asa” and Ozias as “Uzziah.” Consider how translations with which your readers might be familiar spell these names. Alternate translation: [Asa … Uzziah]

TSN Tyndale Study Notes:

1:8 father of (or ancestor of): The term includes several generations here (2 Chr 21:1–26:1), as it does in the case of Josiah (Matt 1:11) and Shealtiel (1:12). The genealogy omits Ahaziah, Joash, and Amaziah (2 Kgs 8:24; 1 Chr 3:11; 2 Chr 22:1, 11; 24:27), perhaps because of their association with Ahab and Jezebel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 129
    1. Asaf
    2. Asa
    3. 7600
    4. U
    5. asaf
    6. N-....nms
    7. Asaf/(ʼĀşāf)
    8. Asaph
    9. U
    10. 89%
    11. Person=Asa; Y26
    12. 127
    1. bore
    2. -
    3. 10800
    4. gennaō
    5. V-IAA3..S
    6. bore
    7. bore
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 130
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131
    1. Yōsafat/(Yəhōshāfāţ)
    2. -
    3. 24980
    4. U
    5. iōsafat
    6. N-....ams
    7. Yōsafat/(Yəhōshāfāţ)
    8. Josaphat
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jehoshaphat
    12. 132
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134
    1. Yōsafat
    2. -
    3. 24980
    4. U
    5. iōsafat
    6. N-....nms
    7. Yōsafat/(Yəhōshāfāţ)
    8. Josaphat
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jehoshaphat
    12. 133
    1. bore
    2. -
    3. 10800
    4. gennaō
    5. V-IAA3..S
    6. bore
    7. bore
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 135
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 136
    1. Yōram/(Yōrām)
    2. -
    3. 24960
    4. U
    5. iōram
    6. N-....ams
    7. Yōram/(Yōrām)
    8. Joram
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jehoram
    12. 137
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139
    1. Yōram
    2. -
    3. 24960
    4. U
    5. iōram
    6. N-....nms
    7. Yōram/(Yōrām)
    8. Joram
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jehoram
    12. 138
    1. bore
    2. -
    3. 10800
    4. gennaō
    5. V-IAA3..S
    6. bore
    7. bore
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 140
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 141
    1. Ozias/(ˊUzziyyāh)
    2. Uzziah Ozias
    3. 36040
    4. U
    5. ozias
    6. N-....AMS
    7. Ozias/(ˊUzziy\sup yāh\sup*)
    8. Ozias
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Uzziah
    12. 142

OET (OET-LV)and Asaf bore the Yōsafat/(Yəhōshāfāţ), and Yōsafat bore the Yōram/(Yōrām), and Yōram bore the Ozias/(ˊUzziyyāh),

OET (OET-RV)Asa the father of Jehoshapat (Grk: Yosafat). Jehoshapat the father of Joram (Grk: Yoram), Joram the father of Uzziah (Grk: Ozias),

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 1:8 ©