Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 3:16

 MARK 3:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 62%
    11. Y31; TApostles_Chosen
    12. 23945
    1. ἐποίησεν
    2. poieō
    3. he established
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ established
    8. ˱he˲ established
    9. -
    10. 62%
    11. R23739; Person=Jesus
    12. 23946
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 23947
    1. δώδεκα
    2. dōdeka
    3. twelve
    4. twelve
    5. 14270
    6. S....amp
    7. twelve
    8. twelve
    9. -
    10. 62%
    11. F24050; F24055
    12. 23948
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23949
    1. ἐπέθηκεν
    2. epitithēmi
    3. he added on
    4. -
    5. 20070
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ added_on
    8. ˱he˲ added_on
    9. -
    10. 100%
    11. R23739; Person=Jesus
    12. 23950
    1. ὄνομα
    2. onoma
    3. +the name
    4. name
    5. 36860
    6. N....ANS
    7. /the/ name
    8. /the/ name
    9. -
    10. 29%
    11. -
    12. 23951
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 29%
    11. -
    12. 23952
    1. Σίμωνι
    2. simōn
    3. to Simōn
    4. Simon
    5. 46130
    6. N....DMS
    7. ˱to˲ Simōn
    8. ˱to˲ Simon
    9. U
    10. 29%
    11. Person=Simon
    12. 23953
    1. ὄνομα
    2. onoma
    3. -
    4. -
    5. 36860
    6. N....ANS
    7. /the/ name
    8. /the/ name
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 23954
    1. Πέτρον
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....AMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 23955

OET (OET-LV)And he_established the twelve:
and he_added_on the_name Petros to_ the _Simōn,

OET (OET-RV) These are the twelve that he appointed: Simon (but he appended the name “Peter”),

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

καὶ ἐποίησεν τοὺς δώδεκα: καὶ

and ˱he˲_established the twelve and

Here Mark repeats a phrase that he already used in 3:14. He does not mean that Jesus appointed the Twelve again. Rather, he is using this phrase to introduce who these Twelve were. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “Here are the names of the Twelve that he appointed:”

Note 2 topic: translate-textvariants

καὶ ἐποίησεν τοὺς δώδεκα

and ˱he˲_established the twelve

Many ancient manuscripts read And he appointed the Twelve. The ULT follows that reading. Other ancient manuscripts do not include these words. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading of the ULT.

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

τοὺς δώδεκα

the twelve

Mark is using the adjective Twelve as a noun to refer to Jesus’ closest disciples. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “the 12 apostles” or “the 12 men whom Jesus had chosen to be apostles”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

καὶ ἐπέθηκεν ὄνομα τῷ Σίμωνι, Πέτρον

and and ˱he˲_added_on /the/_name ¬the ˱to˲_Simon Peter

Here Mark introduces the first person in the list of the Twelve, and he clarifies that Jesus gave a new name to Simon: Peter. If it would be helpful in your language, you could use a form that indicates both that Simon is the first in the list of twelve men and that Jesus named him Peter. Alternate translation: “and they were Simon, to whom he gave the name Peter”

TSN Tyndale Study Notes:

3:13-19 The scene now changes to a mountain, and Mark tells how Jesus called his disciples, which is reminiscent of God’s call of Old Testament prophets (Exod 3:14-22; 1 Sam 3:4-14; Jer 1:5-19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 62%
    11. Y31; TApostles_Chosen
    12. 23945
    1. he established
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ established
    7. ˱he˲ established
    8. -
    9. 62%
    10. R23739; Person=Jesus
    11. 23946
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 23947
    1. twelve
    2. twelve
    3. 14270
    4. dōdeka
    5. S-....amp
    6. twelve
    7. twelve
    8. -
    9. 62%
    10. F24050; F24055
    11. 23948
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23949
    1. he added on
    2. -
    3. 20070
    4. epitithēmi
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ added_on
    7. ˱he˲ added_on
    8. -
    9. 100%
    10. R23739; Person=Jesus
    11. 23950
    1. +the name
    2. name
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-....ANS
    6. /the/ name
    7. /the/ name
    8. -
    9. 29%
    10. -
    11. 23951
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....AMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 23955
    1. to
    2. Simon
    3. 46130
    4. U
    5. simōn
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Simōn
    8. ˱to˲ Simon
    9. U
    10. 29%
    11. Person=Simon
    12. 23953
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 29%
    10. -
    11. 23952
    1. Simōn
    2. Simon
    3. 46130
    4. U
    5. simōn
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Simōn
    8. ˱to˲ Simon
    9. U
    10. 29%
    11. Person=Simon
    12. 23953

OET (OET-LV)And he_established the twelve:
and he_added_on the_name Petros to_ the _Simōn,

OET (OET-RV) These are the twelve that he appointed: Simon (but he appended the name “Peter”),

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 3:16 ©