Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear MARK 3:19

 MARK 3:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 23814
    1. Ἰούδαν
    2. ioudas
    3. Youdas/(Yəhūdāh)
    4. Yudas
    5. 24550
    6. N····AMS
    7. Youdas/(Yəhūdāh)
    8. Judas
    9. U
    10. Person=Judas; Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 23815
    1. Ἰούδας
    2. ioudas
    3. -
    4. -
    5. 24550
    6. N····NMS
    7. Youdas/(Yəhūdāh)
    8. Judas
    9. U
    10. Person=Judas
    11. 23816
    1. Ἰσκαριώθ
    2. iskariōth
    3. Iskariōtaʸs
    4. Iscariot
    5. 24690
    6. N····AMS
    7. Iskariōtaʸs
    8. Iscariot
    9. U
    10. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 23817
    1. Ἰσκαριώτης
    2. iskariōtēs
    3. -
    4. -
    5. 24690
    6. N····NMS
    7. Iskariōtaʸs
    8. Iscariot
    9. U
    10. -
    11. 23818
    1. Σκαριώθ
    2. skariōth
    3. -
    4. -
    5. 24690
    6. N····AMS
    7. Iskariōtaʸs
    8. Iscariot
    9. U
    10. -
    11. 23819
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. -
    10. 23820
    1. ὅς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 23821
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 23822
    1. παρέδωκεν
    2. paradidōmi
    3. gave over
    4. -
    5. 38600
    6. VIAA3··S
    7. gave_over
    8. gave_over
    9. -
    10. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 23823
    1. παραδούς
    2. paradidōmi
    3. -
    4. -
    5. 38600
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ given_over
    8. ˓having˒ given_over
    9. -
    10. -
    11. 23824
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; R23532; Person=Jesus
    11. 23825

OET (OET-LV)and Youdas/(Yəhūdāh) Iskariōtaʸs, who also gave_ him _over.

OET (OET-RV)and Yudas Iscariot who later betrayed him.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 3:13–19: Jesus chose twelve apostles

It is good to translate this section before you decide on a heading for it.

Here are some other possible headings for this section:

Jesus chose twelve special men

Jesus appointed the apostles

Jesus named twelve men to be his apostles

There are parallel passages for this section in Matthew 10:1–4 and Luke 6:12–16.

3:19

and Judas Iscariot, who betrayed Jesus.

Judas Iscariot: The name Judas was a common name, so the Judas who betrayed Jesus is referred to as Judas Iscariot. You should treat IscariotSome scholars understand the word Iscariot to mean “man from Kerioth.” However, most English versions treat Iscariot as simply a name. So here it is recommended that you follow the majority of versions. as another name.

who betrayed Jesus: The Greek phrase that the BSB translates as betrayed Jesus means “delivered Jesus into the control of his enemies.” This refers to the time when Judas led Jesus’ enemies to him so that they could arrest him. This happened three years after the events here.

Here are some other ways to translate this:

who betrayed Jesus to his enemies

who later led Jesus’ enemies to him so they could arrest him

who later turned against Jesus (NCV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

ὃς καὶ παρέδωκεν αὐτόν

(Some words not found in SR-GNT: καί Ἰούδαν Ἰσκαριώθ ὅς καί παρέδωκεν αὐτόν)

Mark writes who also handed him over to provide some extra information about what Judas did to Jesus later. Use a natural way in your language for introducing background information. Alternate translation: [who would later also hand him over]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 23814
    1. Youdas/(Yəhūdāh)
    2. Yudas
    3. 24550
    4. U
    5. ioudas
    6. N-····AMS
    7. Youdas/(Yəhūdāh)
    8. Judas
    9. U
    10. Person=Judas; Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 23815
    1. Iskariōtaʸs
    2. Iscariot
    3. 24690
    4. U
    5. iskariōth
    6. N-····AMS
    7. Iskariōtaʸs
    8. Iscariot
    9. U
    10. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 23817
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 23821
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 23822
    1. gave
    2. -
    3. 38600
    4. paradidōmi
    5. V-IAA3··S
    6. gave_over
    7. gave_over
    8. -
    9. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 23823
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; R23532; Person=Jesus
    10. 23825
    1. over
    2. -
    3. 38600
    4. paradidōmi
    5. V-IAA3··S
    6. gave_over
    7. gave_over
    8. -
    9. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 23823

OET (OET-LV)and Youdas/(Yəhūdāh) Iskariōtaʸs, who also gave_ him _over.

OET (OET-RV)and Yudas Iscariot who later betrayed him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 3:19 ©