Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 3:30

 MARK 3:30 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    12. 24269
    1. ἔλεγον
    2. legō
    3. they were saying
    4. they saying
    5. 30040
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ saying
    8. ˱they˲ /were/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. R24083
    12. 24270
    1. πνεῦμα
    2. pneuma
    3. +a spirit
    4. -
    5. 41510
    6. N....ANS
    7. /a/ spirit
    8. /a/ spirit
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 24271
    1. ἀκάθαρτον
    2. akathartos
    3. unclean
    4. demon-possessed
    5. 1690
    6. A....ANS
    7. unclean
    8. unclean
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 24272
    1. αὑτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 24273
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. He is having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ having
    8. ˱he˲ /is/ having
    9. D
    10. 36%
    11. R23739; Person=Jesus
    12. 24274
    1. ἔχειν
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VNPA....
    7. /to_be/ having
    8. /to_be/ having
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 24275
    1. αὑτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 24276

OET (OET-LV)because they_were_saying:
He_is_having a_ unclean _spirit.

OET (OET-RV)(He said this because they were saying that he was demon-possessed.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

ὅτι

because

Here, the word because introduces a reason why Jesus gave the teaching that Mark quotes in 3:23–29. If it would be helpful in your language, you could use a different word or phrase that introduces this kind of reason. Alternate translation: [which things he said because] or [and the reason for his teaching was that]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotations

ἔλεγον, πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει

˱they˲_/were/_saying /a/_spirit unclean ˱he˲_/is/_having

It may be more natural in your language to have an indirect quotation here. Alternate translation: [they were saying that he had an unclean spirit]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει

/a/_spirit unclean ˱he˲_/is/_having

Here the scribes meant that they thought that Jesus was possessed or controlled by an unclean spirit. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase or state the meaning plainly. Alternate translation: [He is possessed by an unclean spirit] or [An unclean spirit possesses him]

TSN Tyndale Study Notes:

3:20-35 This story about Jesus and his family (3:20-21 and 31-35) brackets a controversy story about Jesus’ exorcisms (3:22-30); this arrangement identifies Jesus’ family with the religious leaders in opposing him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 24269
    1. they were saying
    2. they saying
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ saying
    7. ˱they˲ /were/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. R24083
    11. 24270
    1. He is having
    2. -
    3. 21920
    4. D
    5. eχō
    6. V-IPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ having
    8. ˱he˲ /is/ having
    9. D
    10. 36%
    11. R23739; Person=Jesus
    12. 24274
    1. +a
    2. -
    3. 41510
    4. pneuma
    5. N-....ANS
    6. /a/ spirit
    7. /a/ spirit
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 24271
    1. unclean
    2. demon-possessed
    3. 1690
    4. akathartos
    5. A-....ANS
    6. unclean
    7. unclean
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 24272
    1. spirit
    2. -
    3. 41510
    4. pneuma
    5. N-....ANS
    6. /a/ spirit
    7. /a/ spirit
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 24271

OET (OET-LV)because they_were_saying:
He_is_having a_ unclean _spirit.

OET (OET-RV)(He said this because they were saying that he was demon-possessed.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 3:30 ©