Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 19:3

 1SA 19:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,אֲנִי
    2. 195498,195499
    3. And I
    4. -
    5. 589
    6. s-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. S
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 135101
    1. אֵצֵא
    2. 195500
    3. I will go out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_go_out
    8. -
    9. -
    10. 135102
    1. וְ,עָמַדְתִּי
    2. 195501,195502
    3. and stand
    4. stand
    5. 5975
    6. v-C,Vqq1cs
    7. and,stand
    8. -
    9. -
    10. 135103
    1. לְ,יַד
    2. 195503,195504
    3. at side
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc
    7. at,side
    8. -
    9. -
    10. 135104
    1. 195505
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135105
    1. אָבִ,י
    2. 195506,195507
    3. father my
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. father,my
    8. -
    9. -
    10. 135106
    1. בַּ,שָּׂדֶה
    2. 195508,195509
    3. in the field
    4. countryside
    5. -Rd,Ncmsa
    6. in_the=field
    7. -
    8. -
    9. 135107
    1. אֲשֶׁר
    2. 195510
    3. where
    4. where
    5. -Tr
    6. where
    7. -
    8. -
    9. 135108
    1. אַתָּה
    2. 195511
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 135109
    1. שָׁם
    2. 195512
    3. [are] there
    4. -
    5. 8033
    6. p-D
    7. [are]_there
    8. -
    9. -
    10. 135110
    1. וַ,אֲנִי
    2. 195513,195514
    3. and I
    4. -
    5. 589
    6. s-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 135111
    1. אֲדַבֵּר
    2. 195515
    3. I will speak
    4. -
    5. 1696
    6. v-Vpi1cs
    7. I_will_speak
    8. -
    9. -
    10. 135112
    1. בְּ,ךָ
    2. 195516,195517
    3. in/on/at/with you
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. in/on/at/with,you
    7. -
    8. -
    9. 135113
    1. אֶל
    2. 195518
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 135114
    1. 195519
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135115
    1. אָבִ,י
    2. 195520,195521
    3. father my
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. father,my
    8. -
    9. -
    10. 135116
    1. וְ,רָאִיתִי
    2. 195522,195523
    3. and find out
    4. -
    5. 7200
    6. v-C,Vqq1cs
    7. and,find_out
    8. -
    9. -
    10. 135117
    1. מָה
    2. 195524
    3. whatever
    4. -
    5. 4100
    6. o-Ti
    7. whatever
    8. -
    9. -
    10. 135118
    1. וְ,הִגַּדְתִּי
    2. 195525,195526
    3. and tell
    4. -
    5. 5046
    6. v-C,Vhq1cs
    7. and,tell
    8. -
    9. -
    10. 135119
    1. לָ,ךְ
    2. 195527,195528
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 135120
    1. 195529
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 135121
    1. 195530
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 135122

OET (OET-LV)And_I I_will_go_out and_stand at_side father_my in_the_field where you [are]_there and_I I_will_speak in/on/at/with_you to father_my and_find_out whatever and_tell to/for_you(fs).

OET (OET-RV)And what I’ll do, I’ll go out and stand by my father in the countryside where you’re hiding, and I’ll bring you into the conversation to see what he’ll say about you.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I
    2. -
    3. 1814,188
    4. 195498,195499
    5. s-C,Pp1cs
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 135101
    1. I will go out
    2. -
    3. 3045
    4. 195500
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 135102
    1. and stand
    2. stand
    3. 1814,5531
    4. 195501,195502
    5. v-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 135103
    1. at side
    2. -
    3. 3430,2971
    4. 195503,195504
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 135104
    1. father my
    2. -
    3. 611
    4. 195506,195507
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 135106
    1. in the field
    2. countryside
    3. 821,7544
    4. 195508,195509
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 135107
    1. where
    2. where
    3. 247
    4. 195510
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 135108
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 195511
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 135109
    1. [are] there
    2. -
    3. 7313
    4. 195512
    5. p-D
    6. -
    7. -
    8. 135110
    1. and I
    2. -
    3. 1814,188
    4. 195513,195514
    5. s-C,Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 135111
    1. I will speak
    2. -
    3. 1461
    4. 195515
    5. v-Vpi1cs
    6. -
    7. -
    8. 135112
    1. in/on/at/with you
    2. -
    3. 821
    4. 195516,195517
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 135113
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 195518
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 135114
    1. father my
    2. -
    3. 611
    4. 195520,195521
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 135116
    1. and find out
    2. -
    3. 1814,6742
    4. 195522,195523
    5. v-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 135117
    1. whatever
    2. -
    3. 4341
    4. 195524
    5. o-Ti
    6. -
    7. -
    8. 135118
    1. and tell
    2. -
    3. 1814,4779
    4. 195525,195526
    5. v-C,Vhq1cs
    6. -
    7. -
    8. 135119
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3430
    4. 195527,195528
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 135120

OET (OET-LV)And_I I_will_go_out and_stand at_side father_my in_the_field where you [are]_there and_I I_will_speak in/on/at/with_you to father_my and_find_out whatever and_tell to/for_you(fs).

OET (OET-RV)And what I’ll do, I’ll go out and stand by my father in the countryside where you’re hiding, and I’ll bring you into the conversation to see what he’ll say about you.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 19:3 ©