Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 19:23

 1SA 19:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 196082,196083
    3. And he/it went
    4. ≈So
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. S
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 135496
    1. שָׁם
    2. 196084
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 135497
    1. אֶל
    2. 196085
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 135498
    1. 196086
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135499
    1. נוית
    2. 196087
    3. Nāvīt
    4. -
    5. 5121
    6. -Np
    7. Naioth
    8. -
    9. Location=Naioth
    10. 135500
    1. 196088
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 135501
    1. בָּ,רָמָה
    2. 196089,196090
    3. in/on/at/with Rāmāh
    4. -
    5. 7414
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Ramah
    8. -
    9. -
    10. 135502
    1. וַ,תְּהִי
    2. 196091,196092
    3. and it became
    4. -
    5. 1961
    6. -C,Vqw3fs
    7. and=it_became
    8. -
    9. -
    10. 135503
    1. עָלָי,ו
    2. 196093,196094
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. v-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 135504
    1. גַּם
    2. 196095
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 135505
    1. 196096
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135506
    1. הוּא
    2. 196097
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. -Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 135507
    1. רוּחַ
    2. 196098
    3. the spirit
    4. spirit
    5. 7307
    6. -Ncbsc
    7. the_spirit
    8. -
    9. -
    10. 135508
    1. אֱלֹהִים
    2. 196099
    3. of god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. of_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 135509
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 196100,196101
    3. and he/it went
    4. -
    5. 3212
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. -
    10. 135510
    1. הָלוֹךְ
    2. 196102
    3. steadily (go)
    4. -
    5. 1980
    6. v-Vqa
    7. steadily_(go)
    8. -
    9. -
    10. 135511
    1. וַ,יִּתְנַבֵּא
    2. 196103,196104
    3. and prophesying
    4. prophesying
    5. 5012
    6. v-C,Vtw3ms
    7. and,prophesying
    8. -
    9. -
    10. 135512
    1. עַד
    2. 196105
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. v-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 135513
    1. 196106
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135514
    1. בֹּא,וֹ
    2. 196107,196108
    3. came he
    4. went
    5. 935
    6. -Vqc,Sp3ms
    7. came,he
    8. -
    9. -
    10. 135515
    1. ב,נוית
    2. 196109,196110
    3. in/on/at/with Nāvīt
    4. -
    5. 5121
    6. vs-R,Np
    7. in/on/at/with,Naioth
    8. -
    9. -
    10. 135516
    1. 196111
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 135517
    1. בָּ,רָמָה
    2. 196112,196113
    3. in/on/at/with Rāmāh
    4. -
    5. 7414
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Ramah
    8. -
    9. -
    10. 135518
    1. 196114
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 135519

OET (OET-LV)And_he/it_went there to Nāvīt[fn] in/on/at/with_Rāmāh and_it_became on/upon/above_him/it also he the_spirit of_god and_he/it_went steadily_(go) and_prophesying until came_he in/on/at/with_Nāvīt[fn] in/on/at/with_Rāmāh.


19:23 Variant note: נוית: (x-qere) ’נָי֖וֹת’: lemma_5121 n_1.0 morph_HNp id_098Ge נָי֖וֹת

19:23 Variant note: ב/נוית: (x-qere) ’בְּ/נָי֥וֹת’: lemma_b/5121 morph_HR/Np id_09RaU בְּ/נָי֥וֹת

OET (OET-RV)So he went to Nayot, and God’s spirit came on him as well. As he walked, he kept prophesying until he entered Nayot.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went
    2. ≈So
    3. 1814,3000
    4. 196082,196083
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 135496
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 196084
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 135497
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 196085
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 135498
    1. Nāvīt
    2. -
    3. K
    4. 196087
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Naioth
    8. 135500
    1. in/on/at/with Rāmāh
    2. -
    3. 4804
    4. 196089,196090
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 135502
    1. and it became
    2. -
    3. 821,6804
    4. 196091,196092
    5. -C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 135503
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 196093,196094
    5. v-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135504
    1. also
    2. -
    3. 5427
    4. 196095
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 135505
    1. he
    2. -
    3. 1337
    4. 196097
    5. -Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135507
    1. the spirit
    2. spirit
    3. 1809
    4. 196098
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 135508
    1. of god
    2. -
    3. 6887
    4. 196099
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 135509
    1. and he/it went
    2. -
    3. 62
    4. 196100,196101
    5. -C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 135510
    1. steadily (go)
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 196102
    5. v-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 135511
    1. and prophesying
    2. prophesying
    3. 1767
    4. 196103,196104
    5. v-C,Vtw3ms
    6. -
    7. -
    8. 135512
    1. until
    2. until
    3. 1814,4775
    4. 196105
    5. v-R
    6. -
    7. -
    8. 135513
    1. came he
    2. went
    3. 5394
    4. 196107,196108
    5. -Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135515
    1. in/on/at/with Nāvīt
    2. -
    3. 1155
    4. K
    5. 196109,196110
    6. vs-R,Np
    7. -
    8. -
    9. 135516
    1. in/on/at/with Rāmāh
    2. -
    3. 196112,196113
    4. -Rd,Np
    5. -
    6. -
    7. 135518

OET (OET-LV)And_he/it_went there to Nāvīt[fn] in/on/at/with_Rāmāh and_it_became on/upon/above_him/it also he the_spirit of_god and_he/it_went steadily_(go) and_prophesying until came_he in/on/at/with_Nāvīt[fn] in/on/at/with_Rāmāh.


19:23 Variant note: נוית: (x-qere) ’נָי֖וֹת’: lemma_5121 n_1.0 morph_HNp id_098Ge נָי֖וֹת

19:23 Variant note: ב/נוית: (x-qere) ’בְּ/נָי֥וֹת’: lemma_b/5121 morph_HR/Np id_09RaU בְּ/נָי֥וֹת

OET (OET-RV)So he went to Nayot, and God’s spirit came on him as well. As he walked, he kept prophesying until he entered Nayot.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 19:23 ©