Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 19 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear 1SA 19:6

 1SA 19:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 195612,195613
    3. And he/it listened
    4. listened
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. S
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 135178
    1. שָׁאוּל
    2. 195614
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 135179
    1. בְּ,קוֹל
    2. 195615,195616
    3. in/on/at/with voice of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,voice_of
    7. -
    8. -
    9. 135180
    1. יְהוֹנָתָן
    2. 195617
    3. Yōnātān/(Jonathan)
    4. -
    5. 3083
    6. S-Np
    7. of_Jonathan
    8. -
    9. -
    10. 135181
    1. וַ,יִּשָּׁבַע
    2. 195618,195619
    3. and swore
    4. -
    5. 7650
    6. SV-C,VNw3ms
    7. and,swore
    8. -
    9. -
    10. 135182
    1. שָׁאוּל
    2. 195620
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 135183
    1. חַי
    2. 195621
    3. by the life
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [by]_the_life
    7. -
    8. -
    9. 135184
    1. 195622
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135185
    1. יְהוָה
    2. 195623
    3. of YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 135186
    1. אִם
    2. 195624
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 135187
    1. 195625
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135188
    1. יוּמָת
    2. 195626
    3. he will be put to death
    4. death
    5. 4191
    6. V-VHi3ms
    7. he_will_be_put_to_death
    8. -
    9. -
    10. 135189
    1. 195627
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 135190

OET (OET-LV)And_ Shāʼūl _he/it_listened in/on/at/with_voice_of Yōnātān/(Jonathan) and_ Shāʼūl _swore by_the_life of_YHWH if he_will_be_put_to_death.

OET (OET-RV)Sha’ul listened to Yonatan, then he promised, “As surely as Yahweh lives, he won’t be put to death.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠יִּשְׁמַ֥ע שָׁא֖וּל בְּ⁠ק֣וֹל יְהוֹנָתָ֑ן

and=he/it_listened Shāʼūl in/on/at/with,voice_of Yōnātān/(Jonathan)

The author is using the term voice by association to mean what Jonathan said by using his voice. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [And Saul listened to what Jonathan said]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יִּשְׁמַ֥ע שָׁא֖וּל בְּ⁠ק֣וֹל יְהוֹנָתָ֑ן

and=he/it_listened Shāʼūl in/on/at/with,voice_of Yōnātān/(Jonathan)

The author assumes that his readers will know that by listened, he means that Saul agreed to do what Jonathan said. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [And Saul agreed to do what Jonathan said]

Note 3 topic: writing-oathformula

חַי־יְהוָ֖ה אִם־יוּמָֽת

he/it_lived YHWH if put_to_death

Following the custom of his culture, Saul is swearing an oath by guaranteeing it by something he holds sacred. Use a natural way in your language to express an oath. Alternate translation: [I swear by Yahweh that David shall not be killed]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

אִם־יוּמָֽת

if put_to_death

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [I will not kill him]

TSN Tyndale Study Notes:

19:6 vowed: Violating a vow is a serious offense against God (see Num 30:2; Deut 23:21-23; cp. Eccl 5:4-5). But Saul soon disregarded his promise and again sought to kill David (1 Sam 19:9-24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. listened
    3. 1922,7540
    4. 195612,195613
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 135178
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7464
    4. 195614
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 135179
    1. he/it listened
    2. listened
    3. 1922,7540
    4. 195612,195613
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 135178
    1. in/on/at/with voice of
    2. -
    3. 844,6749
    4. 195615,195616
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 135180
    1. Yōnātān/(Jonathan)
    2. -
    3. 2820
    4. 195617
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 135181
    1. and
    2. -
    3. 1922,7470
    4. 195618,195619
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 135182
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7464
    4. 195620
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 135183
    1. swore
    2. -
    3. 1922,7470
    4. 195618,195619
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 135182
    1. by the life
    2. -
    3. 2372
    4. 195621
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 135184
    1. of YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 195623
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 135186
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 195624
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 135187
    1. he will be put to death
    2. death
    3. 4697
    4. 195626
    5. V-VHi3ms
    6. -
    7. -
    8. 135189

OET (OET-LV)And_ Shāʼūl _he/it_listened in/on/at/with_voice_of Yōnātān/(Jonathan) and_ Shāʼūl _swore by_the_life of_YHWH if he_will_be_put_to_death.

OET (OET-RV)Sha’ul listened to Yonatan, then he promised, “As surely as Yahweh lives, he won’t be put to death.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 19:6 ©