Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear 1SA 19:9

 1SA 19:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תְּהִי
    2. 195690,195691
    3. And it became
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=it_became
    8. S
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 135231
    1. רוּחַ
    2. 195692
    3. a spirit of
    4. spirit
    5. 7307
    6. S-Ncbsc
    7. a_spirit_of
    8. -
    9. -
    10. 135232
    1. יְהוָה
    2. 195693
    3. of YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 135233
    1. 195694
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 135234
    1. רָעָה
    2. 195695
    3. evil
    4. -
    5. S-Aafsa
    6. evil
    7. -
    8. -
    9. 135235
    1. אֶל
    2. 195696
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 135236
    1. 195697
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135237
    1. שָׁאוּל
    2. 195698
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 135238
    1. וְ,הוּא
    2. 195699,195700
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 135239
    1. בְּ,בֵית,וֹ
    2. 195701,195702,195703
    3. in/on/at/with house of his
    4. house
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,house_of,his
    7. -
    8. -
    9. 135240
    1. יוֹשֵׁב
    2. 195704
    3. +was sitting
    4. sitting
    5. 3427
    6. V-Vqrmsa
    7. [was]_sitting
    8. -
    9. -
    10. 135241
    1. וַ,חֲנִית,וֹ
    2. 195705,195706,195707
    3. and spear of his
    4. spear
    5. 2595
    6. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,spear_of,his
    8. -
    9. -
    10. 135242
    1. בְּ,יָד,וֹ
    2. 195708,195709,195710
    3. in his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. P-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in=his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 135243
    1. וְ,דָוִד
    2. 195711,195712
    3. and Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-C,Np
    7. and,David
    8. -
    9. -
    10. 135244
    1. מְנַגֵּן
    2. 195713
    3. +was playing
    4. playing
    5. 5059
    6. V-Vprmsa
    7. [was]_playing
    8. -
    9. -
    10. 135245
    1. בְּ,יָד
    2. 195714,195715
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsa
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 135246
    1. 195716
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 135247

OET (OET-LV)And_ a_spirit_of _it_became of_YHWH evil to Shāʼūl and_he in/on/at/with_house_of_his was_sitting and_spear_of_his in_his/its_hand and_Dāvid was_playing in/on/at/with_hand.

OET (OET-RV)One day as Sha’ul was sitting in his house, an evil spirit from Yahweh came on him. He had his spear in his hand, and David was playing the harp.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

וַ⁠תְּהִי֩ ר֨וּחַ יְהוָ֤ה ׀ רָעָה֙ אֶל־שָׁא֔וּל וְ⁠הוּא֙ בְּ⁠בֵית֣⁠וֹ יוֹשֵׁ֔ב וַ⁠חֲנִית֖⁠וֹ בְּ⁠יָד֑⁠וֹ וְ⁠דָוִ֖ד מְנַגֵּ֥ן בְּ⁠יָֽד

and=it_became spirit_of YHWH evil to/towards Shāʼūl and=he in/on/at/with,house_of,his sitting and,spear_of,his in=his/its=hand and,David playing_the_harp in/on/at/with,hand

Since the last three clauses in this verse describe the setting in which the event took place that the first clause describes, it may be more natural in your language to put the information about the setting before the information about the event. Alternate translation: [And then, as Saul was sitting in his house with his spear in his hand and David was playing by hand, a bad spirit from Yahweh came upon Saul]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠תְּהִי֩ ר֨וּחַ יְהוָ֤ה ׀ רָעָה֙

and=it_became spirit_of YHWH evil

See the discussion of this phrase in the Introduction to chapter 16, and see how you translated it in [16:14–15](../16/14.md) and [18:10](../18/10.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / explicitinfo

וְ⁠דָוִ֖ד מְנַגֵּ֥ן בְּ⁠יָֽד

and,David playing_the_harp in/on/at/with,hand

See how you translated this expression in [16:16](../16/16.md). Alternate translation: [and David was strumming the lyre]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 195690,195691
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 135231
    1. a spirit of
    2. spirit
    3. 7102
    4. 195692
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 135232
    1. it became
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 195690,195691
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 135231
    1. of YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 195693
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 135233
    1. evil
    2. -
    3. 6929
    4. 195695
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 135235
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 195696
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 135236
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7464
    4. 195698
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 135238
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 195699,195700
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135239
    1. in/on/at/with house of his
    2. house
    3. 844,1082
    4. 195701,195702,195703
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135240
    1. +was sitting
    2. sitting
    3. 3206
    4. 195704
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 135241
    1. and spear of his
    2. spear
    3. 1922,2165
    4. 195705,195706,195707
    5. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135242
    1. in his/its hand
    2. -
    3. 844,3102
    4. 195708,195709,195710
    5. P-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135243
    1. and Dāvid
    2. David
    3. 1922,1688
    4. 195711,195712
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 135244
    1. +was playing
    2. playing
    3. 4942
    4. 195713
    5. V-Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 135245
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 844,3102
    4. 195714,195715
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 135246

OET (OET-LV)And_ a_spirit_of _it_became of_YHWH evil to Shāʼūl and_he in/on/at/with_house_of_his was_sitting and_spear_of_his in_his/its_hand and_Dāvid was_playing in/on/at/with_hand.

OET (OET-RV)One day as Sha’ul was sitting in his house, an evil spirit from Yahweh came on him. He had his spear in his hand, and David was playing the harp.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 19:9 ©