Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 19:20

 1SA 19:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 195984,195985
    3. And sent
    4. sent
    5. 7971
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. S
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 135425
    1. שָׁאוּל
    2. 195986
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 135426
    1. מַלְאָכִים
    2. 195987
    3. messengers
    4. -
    5. 4397
    6. o-Ncmpa
    7. messengers
    8. -
    9. -
    10. 135427
    1. לָ,קַחַת
    2. 195988,195989
    3. to take/accept/receive
    4. -
    5. 3947
    6. v-R,Vqc
    7. to=take/accept/receive
    8. -
    9. -
    10. 135428
    1. אֶת
    2. 195990
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 135429
    1. 195991
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135430
    1. דָּוִד
    2. 195992
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 135431
    1. וַ,יַּרְא
    2. 195993,195994
    3. and he/it saw
    4. saw
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. -
    10. 135432
    1. אֶֽת
    2. 195995
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 135433
    1. 195996
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135434
    1. לַהֲקַת
    2. 195997
    3. the company
    4. -
    5. 3862
    6. -Ncfsc
    7. the_company
    8. -
    9. -
    10. 135435
    1. הַ,נְּבִיאִים
    2. 195998,195999
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. -
    10. 135436
    1. נִבְּאִים
    2. 196000
    3. prophesying
    4. -
    5. 5012
    6. v-VNrmpa
    7. prophesying
    8. -
    9. -
    10. 135437
    1. וּ,שְׁמוּאֵל
    2. 196001,196002
    3. and Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. s-C,Np
    7. and,Samuel
    8. -
    9. -
    10. 135438
    1. עֹמֵד
    2. 196003
    3. [was] standing
    4. standing
    5. 5975
    6. v-Vqrmsa
    7. [was]_standing
    8. -
    9. -
    10. 135439
    1. נִצָּב
    2. 196004
    3. chief
    4. -
    5. 5324
    6. v-VNrmsa
    7. chief
    8. -
    9. -
    10. 135440
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 196005,196006
    3. over them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. over,them
    7. -
    8. -
    9. 135441
    1. וַ,תְּהִי
    2. 196007,196008
    3. and it became
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=it_became
    8. -
    9. -
    10. 135442
    1. עַֽל
    2. 196009
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 135443
    1. 196010
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135444
    1. מַלְאֲכֵי
    2. 196011
    3. the messengers
    4. -
    5. 4397
    6. -Ncmpc
    7. the_messengers
    8. -
    9. -
    10. 135445
    1. שָׁאוּל
    2. 196012
    3. of Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. of_Saul
    8. -
    9. -
    10. 135446
    1. רוּחַ
    2. 196013
    3. the spirit
    4. spirit
    5. 7307
    6. -Ncbsc
    7. the_spirit
    8. -
    9. -
    10. 135447
    1. אֱלֹהִים
    2. 196014
    3. of god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. of_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 135448
    1. וַ,יִּתְנַבְּאוּ
    2. 196015,196016
    3. and prophesied
    4. -
    5. 5012
    6. v-C,Vtw3mp
    7. and,prophesied
    8. -
    9. -
    10. 135449
    1. גַּם
    2. 196017
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 135450
    1. 196018
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135451
    1. הֵמָּה
    2. 196019
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. -Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 135452
    1. 196020
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 135453

OET (OET-LV)And_sent Shāʼūl messengers to_take/accept/receive DOM Dāvid and_he/it_saw DOM the_company the_prophets prophesying and_Shəʼēl [was]_standing chief over_them and_it_became on the_messengers of_Shāʼūl the_spirit of_god and_prophesied also they.

OET (OET-RV)so he sent messengers to capture David. When they saw a group of prophets prophesying and Shemuel standing as head over them, God’s spirit came onto Sha’ul’s messengers and they also prophesied.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) standing as head over them

(Some words not found in UHB: and,sent Shāʼūl messengers to=take/accept/receive DOM Dāvid and=he/it_saw DOM company the,prophets prophesying and,Samuel standing leading over,them and=it_became on/upon messengers Shāʼūl's spirit ʼElohīm and,prophesied also/yet they(emph) )

Here “head” refers to a position of authority. Alternate translation: “acting as their leader”

TSN Tyndale Study Notes:

19:20 Prophets often assembled in groups under a single leader (see 2 Kgs 2:15; 4:38; 6:1-7).
• The Spirit of God came upon Saul’s men to allow David to escape (1 Sam 20:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sent
    2. sent
    3. 1814,7300
    4. 195984,195985
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 135425
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 195986
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 135426
    1. messengers
    2. -
    3. 4135
    4. 195987
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 135427
    1. to take/accept/receive
    2. -
    3. 3430,3548
    4. 195988,195989
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 135428
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 195990
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 135429
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 195992
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 135431
    1. and he/it saw
    2. saw
    3. 1814,6742
    4. 195993,195994
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 135432
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 195995
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 135433
    1. the company
    2. -
    3. 3492
    4. 195997
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 135435
    1. the prophets
    2. -
    3. 1723,4768
    4. 195998,195999
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 135436
    1. prophesying
    2. -
    3. 4775
    4. 196000
    5. v-VNrmpa
    6. -
    7. -
    8. 135437
    1. and Shəmūʼēl
    2. -
    3. 1814,6979
    4. 196001,196002
    5. s-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 135438
    1. [was] standing
    2. standing
    3. 5531
    4. 196003
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 135439
    1. chief
    2. -
    3. 4859
    4. 196004
    5. v-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 135440
    1. over them
    2. -
    3. 5427
    4. 196005,196006
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 135441
    1. and it became
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 196007,196008
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 135442
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 196009
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 135443
    1. the messengers
    2. -
    3. 4135
    4. 196011
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 135445
    1. of Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 196012
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 135446
    1. the spirit
    2. spirit
    3. 6887
    4. 196013
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 135447
    1. of god
    2. -
    3. 62
    4. 196014
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 135448
    1. and prophesied
    2. -
    3. 1814,4775
    4. 196015,196016
    5. v-C,Vtw3mp
    6. -
    7. -
    8. 135449
    1. also
    2. -
    3. 1337
    4. 196017
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 135450
    1. they
    2. -
    3. 1708
    4. 196019
    5. -Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 135452

OET (OET-LV)And_sent Shāʼūl messengers to_take/accept/receive DOM Dāvid and_he/it_saw DOM the_company the_prophets prophesying and_Shəʼēl [was]_standing chief over_them and_it_became on the_messengers of_Shāʼūl the_spirit of_god and_prophesied also they.

OET (OET-RV)so he sent messengers to capture David. When they saw a group of prophets prophesying and Shemuel standing as head over them, God’s spirit came onto Sha’ul’s messengers and they also prophesied.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 19:20 ©