Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 20:34

 1SA 20:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקָם
    2. 197135,197136
    3. and he/it rose up
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. -
    8. Y-1062; TReign_of_Saul
    9. 136259
    1. יְהוֹנָתָן
    2. 197137
    3. Yōnātān
    4. -
    5. 3083
    6. s-Np
    7. Jonathan
    8. -
    9. Person=Jonathan
    10. 136260
    1. מֵ,עִם
    2. 197138,197139
    3. from at
    4. -
    5. -R,R
    6. from,at
    7. -
    8. -
    9. 136261
    1. הַ,שֻּׁלְחָן
    2. 197140,197141
    3. the table
    4. table
    5. 7979
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,table
    8. -
    9. -
    10. 136262
    1. בָּ,חֳרִי
    2. 197142,197143
    3. in/on/at/with fierce
    4. -
    5. 2750
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,fierce
    8. -
    9. -
    10. 136263
    1. 197144
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136264
    1. אָף
    2. 197145
    3. of anger
    4. -
    5. 639
    6. -Ncmsa
    7. of_anger
    8. -
    9. -
    10. 136265
    1. וְ,לֹא
    2. 197146,197147
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 136266
    1. 197148
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136267
    1. אָכַל
    2. 197149
    3. he ate
    4. -
    5. 398
    6. v-Vqp3ms
    7. he_ate
    8. -
    9. -
    10. 136268
    1. בְּ,יוֹם
    2. 197150,197151
    3. in/on day
    4. day
    5. 3117
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. -
    10. 136269
    1. 197152
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136270
    1. הַ,חֹדֶשׁ
    2. 197153,197154
    3. the new moon
    4. -
    5. 2320
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,new_moon
    8. -
    9. -
    10. 136271
    1. הַ,שֵּׁנִי
    2. 197155,197156
    3. the second
    4. second
    5. 8145
    6. -Td,Aomsa
    7. the=second
    8. -
    9. -
    10. 136272
    1. לֶחֶם
    2. 197157
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. o-Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. -
    10. 136273
    1. כִּי
    2. 197158
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 136274
    1. נֶעְצַב
    2. 197159
    3. he was grieved
    4. -
    5. v-VNp3ms
    6. he_was_grieved
    7. -
    8. -
    9. 136275
    1. אֶל
    2. 197160
    3. concerning
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. concerning
    8. -
    9. -
    10. 136276
    1. 197161
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136277
    1. דָּוִד
    2. 197162
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 136278
    1. כִּי
    2. 197163
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 136279
    1. הִכְלִמ,וֹ
    2. 197164,197165
    3. disgraced him
    4. -
    5. 3637
    6. vo-Vhp3ms,Sp3ms
    7. disgraced,him
    8. -
    9. -
    10. 136280
    1. אָבִי,ו
    2. 197166,197167
    3. his/its father
    4. father
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. -
    10. 136281
    1. 197168
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 136282
    1. 197169
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 136283

OET (OET-LV)and_he/it_rose_up Yōnātān from_at the_table in/on/at/with_fierce of_anger and_not he_ate in/on_day the_new_moon the_second food if/because he_was_grieved concerning Dāvid if/because disgraced_him his/its_father.

OET (OET-RV)Yonatan angrily got up from the table. He didn’t eat any food that second day of the celebration—he was upset about David because his father had dishonoured him.[fn]


20:34 It’s not entirely clear who this ‘him’ was (as Sha’ul had seriously dishonoured Yonatan as well), so we’ve left it ambiguous (although David was certainly the last name mentioned).

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the second day of the month

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Yōnātān/(Jonathan) from,at the,table in/on/at/with,fierce anger and=not eat in/on=day the,new_moon the=second food/grain/bread that/for/because/then/when grieved to/towards Dāvid that/for/because/then/when disgraced,him his/its=father )

This “second” is an ordinal number which refers to two. Alternate translation: “the second day of the new moon festival”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) he was grieved over David

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Yōnātān/(Jonathan) from,at the,table in/on/at/with,fierce anger and=not eat in/on=day the,new_moon the=second food/grain/bread that/for/because/then/when grieved to/towards Dāvid that/for/because/then/when disgraced,him his/its=father )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he was grieving over David”

(Occurrence 0) had dishonored him

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Yōnātān/(Jonathan) from,at the,table in/on/at/with,fierce anger and=not eat in/on=day the,new_moon the=second food/grain/bread that/for/because/then/when grieved to/towards Dāvid that/for/because/then/when disgraced,him his/its=father )

Here “him” refers to David.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it rose up
    2. -
    3. 1814,6550
    4. 197135,197136
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136259
    1. Yōnātān
    2. -
    3. 2693
    4. 197137
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Jonathan
    8. 136260
    1. from at
    2. -
    3. 3728,3971
    4. 197138,197139
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 136261
    1. the table
    2. table
    3. 1723,7405
    4. 197140,197141
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 136262
    1. in/on/at/with fierce
    2. -
    3. 821,2108
    4. 197142,197143
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 136263
    1. of anger
    2. -
    3. 539
    4. 197145
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 136265
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 197146,197147
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 136266
    1. he ate
    2. -
    3. 659
    4. 197149
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136268
    1. in/on day
    2. day
    3. 821,3123
    4. 197150,197151
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 136269
    1. the new moon
    2. -
    3. 1723,2481
    4. 197153,197154
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 136271
    1. the second
    2. second
    3. 1723,7118
    4. 197155,197156
    5. -Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 136272
    1. food
    2. -
    3. 3482
    4. 197157
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 136273
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 197158
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 136274
    1. he was grieved
    2. -
    3. 5564
    4. 197159
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136275
    1. concerning
    2. -
    3. 371
    4. 197160
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 136276
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 197162
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 136278
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 197163
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 136279
    1. disgraced him
    2. -
    3. 3347
    4. 197164,197165
    5. vo-Vhp3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136280
    1. his/its father
    2. father
    3. 611
    4. 197166,197167
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136281

OET (OET-LV)and_he/it_rose_up Yōnātān from_at the_table in/on/at/with_fierce of_anger and_not he_ate in/on_day the_new_moon the_second food if/because he_was_grieved concerning Dāvid if/because disgraced_him his/its_father.

OET (OET-RV)Yonatan angrily got up from the table. He didn’t eat any food that second day of the celebration—he was upset about David because his father had dishonoured him.[fn]


20:34 It’s not entirely clear who this ‘him’ was (as Sha’ul had seriously dishonoured Yonatan as well), so we’ve left it ambiguous (although David was certainly the last name mentioned).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 20:34 ©