Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 22 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) And_gathered to_him/it every_of man distress and_all man whom to_him/it a_creditor and_all man bitter_of soul and_he/it_was over_them as_captain and_they_were with_him/it about_four hundred(s) man.
OET (OET-RV) Over time, any man who was in trouble, or in debt, or discontented gathered around him, and he became their leader—some four hundred men in all.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) Everyone who was in distress … everyone who was discontented
(Some words not found in UHB: and,gathered to=him/it all/each/any/every (a)_man distress and=all (a)_man which/who to=him/it in_debt and=all (a)_man bitter_of creature and=he/it_was over,them as,captain and=they_were with=him/it about,four hundreds (a)_man )
This is a generalization. Alternate translation: “Many people who were distressed … many people who were unhappy”
(Occurrence 0) captain
(Some words not found in UHB: and,gathered to=him/it all/each/any/every (a)_man distress and=all (a)_man which/who to=him/it in_debt and=all (a)_man bitter_of creature and=he/it_was over,them as,captain and=they_were with=him/it about,four hundreds (a)_man )
military officer who leads soldiers
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) four hundred
(Some words not found in UHB: and,gathered to=him/it all/each/any/every (a)_man distress and=all (a)_man which/who to=him/it in_debt and=all (a)_man bitter_of creature and=he/it_was over,them as,captain and=they_were with=him/it about,four hundreds (a)_man )
“400”
22:2 in trouble . . . in debt . . . discontented: By attracting such down-and-out people to himself, David foreshadowed Jesus, who would attract to himself the hurting, the burdened, and the outcast (Matt 11:25-30).
OET (OET-LV) And_gathered to_him/it every_of man distress and_all man whom to_him/it a_creditor and_all man bitter_of soul and_he/it_was over_them as_captain and_they_were with_him/it about_four hundred(s) man.
OET (OET-RV) Over time, any man who was in trouble, or in debt, or discontented gathered around him, and he became their leader—some four hundred men in all.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.