Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 22:12

 1SA 22:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 198280,198281
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 137071
    1. שָׁאוּל
    2. 198282
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 137072
    1. שְׁמַֽע
    2. 198283
    3. listen
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqv2ms
    7. listen
    8. -
    9. -
    10. 137073
    1. 198284
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137074
    1. נָא
    2. 198285
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 137075
    1. בֶּן
    2. 198286
    3. Oh son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. O_son
    7. -
    8. -
    9. 137076
    1. 198287
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137077
    1. אֲחִיטוּב
    2. 198288
    3. of ʼAḩīţūⱱ
    4. -
    5. 285
    6. -Np
    7. of_Ahitub
    8. -
    9. -
    10. 137078
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 198289,198290
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 137079
    1. הִנְ,נִי
    2. 198291,198292
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. ps-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. -
    10. 137080
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 198293,198294
    3. my master
    4. master
    5. 113
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 137081
    1. 198295
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 137082

OET (OET-LV)and_he/it_said Shāʼūl listen please Oh_son of_ʼAḩīţūⱱ and_he/it_said here_I my_master.

OET (OET-RV)“Listen now, son of Ahitub,” said Sha’ul.
¶ Go ahead my master,” answered Ahimelek.

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-23 Saul’s character becomes evident here. Unable to exact revenge on David himself, Saul slaughtered those he believed to be guilty of giving aid and comfort to David.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 198280,198281
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 137071
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 198282
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 137072
    1. listen
    2. -
    3. 7321
    4. 198283
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 137073
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 198285
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 137075
    1. Oh son
    2. -
    3. 959
    4. 198286
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 137076
    1. of ʼAḩīţūⱱ
    2. -
    3. 142
    4. 198288
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 137078
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 198289,198290
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 137079
    1. here I
    2. -
    3. 1709
    4. 198291,198292
    5. ps-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 137080
    1. my master
    2. master
    3. 632
    4. 198293,198294
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 137081

OET (OET-LV)and_he/it_said Shāʼūl listen please Oh_son of_ʼAḩīţūⱱ and_he/it_said here_I my_master.

OET (OET-RV)“Listen now, son of Ahitub,” said Sha’ul.
¶ Go ahead my master,” answered Ahimelek.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 22:12 ©