Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 24:14

 1SA 24:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 199867
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 138163
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 199868,199869
    3. just as
    4. -
    5. -R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1061; TReign_of_Saul
    9. 138164
    1. יֹאמַר
    2. 199870
    3. it says
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqi3ms
    7. it_says
    8. -
    9. -
    10. 138165
    1. מְשַׁל
    2. 199871
    3. the proverb
    4. -
    5. 4912
    6. -Ncmsc
    7. the_proverb
    8. -
    9. -
    10. 138166
    1. הַ,קַּדְמֹנִי
    2. 199872,199873
    3. the ancient
    4. -
    5. 6931
    6. -Td,Aamsa
    7. the,ancient
    8. -
    9. -
    10. 138167
    1. מֵ,רְשָׁעִים
    2. 199874,199875
    3. from wicked
    4. -
    5. 7561
    6. -R,Aampa
    7. from,wicked
    8. -
    9. -
    10. 138168
    1. יֵצֵא
    2. 199876
    3. it comes forth
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqi3ms
    7. it_comes_forth
    8. -
    9. -
    10. 138169
    1. רֶשַׁע
    2. 199877
    3. wickedness
    4. -
    5. 7562
    6. s-Ncmsa
    7. wickedness
    8. -
    9. -
    10. 138170
    1. וְ,יָדִ,י
    2. 199878,199879,199880
    3. and hand my
    4. -
    5. 3027
    6. -C,Ncbsc,Sp1cs
    7. and,hand,my
    8. -
    9. -
    10. 138171
    1. לֹא
    2. 199881
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 138172
    1. תִהְיֶה
    2. 199882
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi3fs
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 138173
    1. 199883
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138174
    1. בָּ,ךְ
    2. 199884,199885
    3. on/over you(fs)
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. on/over=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 138175
    1. 199886
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 138176

OET (OET-LV)[fn] just_as it_says the_proverb the_ancient from_wicked it_comes_forth wickedness and_hand_my not it_will_be on/over_you(fs).


24:14 Note: KJB: 1Sam.24.13

OET (OET-RV)Who has Israel’s king come to find? Who are you chasing after? A dead dog? A flea?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) After whom has the king of Israel come out? After whom do you pursue?

(Some words not found in UHB: just=as says proverb the,ancient from,wicked comes_forth wickedness and,hand,my not be on/over=you(fs) )

These rhetorical questions can be translated as statements. When David asks the questions, he knows that he will answer the questions himself. Alternate translation: “Let me tell you who the king of Israel has come out after. Let me tell you who it is that you are pursuing.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) After a dead dog

(Some words not found in UHB: just=as says proverb the,ancient from,wicked comes_forth wickedness and,hand,my not be on/over=you(fs) )

The words “dead dog” are a metaphor for a powerless person. This sentence can be made complete. Alternate translation: “You are pursuing a person who is as powerless as a dead dog” (See also: figs-ellipsis)

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) After a flea

(Some words not found in UHB: just=as says proverb the,ancient from,wicked comes_forth wickedness and,hand,my not be on/over=you(fs) )

The word “flea” is a metaphor for a person whom others do not consider important. Alternate translation: “You are pursuing a person who is as unimportant as a flea” (See also: figs-ellipsis)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 199868,199869
    5. -R,Tr
    6. -
    7. Y-1061; TReign_of_Saul
    8. 138164
    1. it says
    2. -
    3. 673
    4. 199870
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 138165
    1. the proverb
    2. -
    3. 4440
    4. 199871
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 138166
    1. the ancient
    2. -
    3. 1723,6401
    4. 199872,199873
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 138167
    1. from wicked
    2. -
    3. 3728,6852
    4. 199874,199875
    5. -R,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 138168
    1. it comes forth
    2. -
    3. 3045
    4. 199876
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 138169
    1. wickedness
    2. -
    3. 6684
    4. 199877
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 138170
    1. and hand my
    2. -
    3. 1814,2971
    4. 199878,199879,199880
    5. -C,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 138171
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 199881
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 138172
    1. it will be
    2. -
    3. 1764
    4. 199882
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 138173
    1. on/over you(fs)
    2. -
    3. 821
    4. 199884,199885
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 138175

OET (OET-LV)[fn] just_as it_says the_proverb the_ancient from_wicked it_comes_forth wickedness and_hand_my not it_will_be on/over_you(fs).


24:14 Note: KJB: 1Sam.24.13

OET (OET-RV)Who has Israel’s king come to find? Who are you chasing after? A dead dog? A flea?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 24:14 ©