Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear 1SA 24:12

 1SA 24:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 199788
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 138113
    1. וְ,אָבִ,י
    2. 199789,199790,199791
    3. and father of my
    4. -
    5. 1
    6. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,father_of,my
    8. -
    9. Y-1061; TReign_of_Saul
    10. 138114
    1. רְאֵה
    2. 199792
    3. see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqv2ms
    7. see
    8. -
    9. -
    10. 138115
    1. גַּם
    2. 199793
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 138116
    1. רְאֵה
    2. 199794
    3. see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqv2ms
    7. see
    8. -
    9. -
    10. 138117
    1. אֶת
    2. 199795
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 138118
    1. 199796
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138119
    1. כְּנַף
    2. 199797
    3. the skirt of
    4. -
    5. 3671
    6. O-Ncfsc
    7. the_skirt_of
    8. -
    9. -
    10. 138120
    1. מְעִילְ,ךָ
    2. 199798,199799
    3. robe of your
    4. -
    5. 4598
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. robe_of,your
    8. -
    9. -
    10. 138121
    1. בְּ,יָדִ,י
    2. 199800,199801,199802
    3. in/on/at/with hand of my
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,hand_of,my
    8. -
    9. -
    10. 138122
    1. כִּי
    2. 199803
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 138123
    1. בְּ,כָרְתִ,י
    2. 199804,199805,199806
    3. in/on/at/with cut off I
    4. -
    5. 3772
    6. VS-R,Vqc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,cut_off,I
    8. -
    9. -
    10. 138124
    1. אֶת
    2. 199807
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 138125
    1. 199808
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138126
    1. כְּנַף
    2. 199809
    3. the skirt of
    4. -
    5. 3671
    6. O-Ncfsc
    7. the_skirt_of
    8. -
    9. -
    10. 138127
    1. מְעִילְ,ךָ
    2. 199810,199811
    3. robe of your
    4. -
    5. 4598
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. robe_of,your
    8. -
    9. -
    10. 138128
    1. וְ,לֹא
    2. 199812,199813
    3. and not
    4. won't
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 138129
    1. הֲרַגְתִּי,ךָ
    2. 199814,199815
    3. kill you
    4. -
    5. 2026
    6. VO-Vqp1cs,Sp2ms
    7. kill,you
    8. -
    9. -
    10. 138130
    1. דַּע
    2. 199816
    3. know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqv2ms
    7. know
    8. -
    9. -
    10. 138131
    1. וּ,רְאֵה
    2. 199817,199818
    3. and certain
    4. -
    5. 7200
    6. V-C,Vqv2ms
    7. and,certain
    8. -
    9. -
    10. 138132
    1. כִּי
    2. 199819
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 138133
    1. אֵין
    2. 199820
    3. there +is not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. -
    10. 138134
    1. בְּ,יָדִ,י
    2. 199821,199822,199823
    3. in/on/at/with hands of my
    4. -
    5. 3027
    6. O-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,hands_of,my
    8. -
    9. -
    10. 138135
    1. רָעָה
    2. 199824
    3. evil
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. evil
    7. -
    8. -
    9. 138136
    1. וָ,פֶשַׁע
    2. 199825,199826
    3. and rebellion
    4. -
    5. 6588
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,rebellion
    8. -
    9. -
    10. 138137
    1. וְ,לֹא
    2. 199827,199828
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 138138
    1. 199829
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138139
    1. חָטָאתִי
    2. 199830
    3. I have sinned
    4. -
    5. 2398
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_sinned
    8. -
    9. -
    10. 138140
    1. לָ,ךְ
    2. 199831,199832
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 138141
    1. וְ,אַתָּה
    2. 199833,199834
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 138142
    1. צֹדֶה
    2. 199835
    3. +are lying in wait for
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [are]_lying_in_wait_for
    7. -
    8. -
    9. 138143
    1. אֶת
    2. 199836
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 138144
    1. 199837
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138145
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 199838,199839
    3. life of my
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. life_of,my
    8. -
    9. -
    10. 138146
    1. לְ,קַחְתָּ,הּ
    2. 199840,199841,199842
    3. to take it
    4. -
    5. 3947
    6. VO-R,Vqc,Sp3fs
    7. to,take,it
    8. -
    9. -
    10. 138147
    1. 199843
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 138148

OET (OET-LV)[fn] and_father_of_my see also see DOM the_skirt_of robe_of_your in/on/at/with_hand_of_my if/because in/on/at/with_cut_off_I DOM the_skirt_of robe_of_your and_not kill_you know and_certain if/because_that there_is_not in/on/at/with_hands_of_my evil and_rebellion and_not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) are_lying_in_wait_for DOM life_of_my to_take_it.


24:12 Note: KJB: 1Sam.24.11

OET (OET-RV)May Yahweh judge between you and me because I’ll let Yahweh repay you for any harm against me—it won’t be me who works against you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

וְ⁠יָדִ֖⁠י לֹ֥א תִֽהְיֶה־בָּֽ⁠ךְ

(Some words not found in UHB: and,father_of,my see also/yet see DOM corner_of robe_of,your in/on/at/with,hand_of,my that/for/because/then/when in/on/at/with,cut_off,I DOM corner_of robe_of,your and=not kill,you know and,certain that/for/because/then/when not in/on/at/with,hands_of,my evil and,rebellion and=not sinned to/for=you(fs) and=you(ms) hunting_~_down DOM life_of,my to,take,it )

David is using one part of himself, his hand, to mean all of himself potentially acting against Saul. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [but I will not do anything against you]

TSN Tyndale Study Notes:

24:12 May the Lord judge: There was no human authority to adjudicate between Saul and David (cp. Gen 16:5; 31:53; Exod 5:21; Judg 11:27).
• Perhaps the Lord will punish you: David rested in God’s will rather than trying to force God’s hand.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and father of my
    2. -
    3. 1922,628
    4. 199789,199790,199791
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1061; TReign_of_Saul
    8. 138114
    1. see
    2. -
    3. 6953
    4. 199792
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 138115
    1. also
    2. -
    3. 1437
    4. 199793
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 138116
    1. see
    2. -
    3. 6953
    4. 199794
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 138117
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 199795
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 138118
    1. the skirt of
    2. -
    3. 3495
    4. 199797
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 138120
    1. robe of your
    2. -
    3. 3810
    4. 199798,199799
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 138121
    1. in/on/at/with hand of my
    2. -
    3. 844,3102
    4. 199800,199801,199802
    5. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 138122
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 199803
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 138123
    1. in/on/at/with cut off I
    2. -
    3. 844,3519
    4. 199804,199805,199806
    5. VS-R,Vqc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 138124
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 199807
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 138125
    1. the skirt of
    2. -
    3. 3495
    4. 199809
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 138127
    1. robe of your
    2. -
    3. 3810
    4. 199810,199811
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 138128
    1. and not
    2. won't
    3. 1922,3696
    4. 199812,199813
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 138129
    1. kill you
    2. -
    3. 1887
    4. 199814,199815
    5. VO-Vqp1cs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 138130
    1. know
    2. -
    3. 3105
    4. 199816
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 138131
    1. and certain
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 199817,199818
    5. V-C,Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 138132
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 199819
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 138133
    1. there +is not
    2. -
    3. 511
    4. 199820
    5. P-Tn
    6. -
    7. -
    8. 138134
    1. in/on/at/with hands of my
    2. -
    3. 844,3102
    4. 199821,199822,199823
    5. O-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 138135
    1. evil
    2. -
    3. 7038
    4. 199824
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 138136
    1. and rebellion
    2. -
    3. 1922,6040
    4. 199825,199826
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 138137
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 199827,199828
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 138138
    1. I have sinned
    2. -
    3. 2469
    4. 199830
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 138140
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 199831,199832
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 138141
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 199833,199834
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 138142
    1. +are lying in wait for
    2. -
    3. 6378
    4. 199835
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 138143
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 199836
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 138144
    1. life of my
    2. -
    3. 4879
    4. 199838,199839
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 138146
    1. to take it
    2. -
    3. 3570,3689
    4. 199840,199841,199842
    5. VO-R,Vqc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 138147

OET (OET-LV)[fn] and_father_of_my see also see DOM the_skirt_of robe_of_your in/on/at/with_hand_of_my if/because in/on/at/with_cut_off_I DOM the_skirt_of robe_of_your and_not kill_you know and_certain if/because_that there_is_not in/on/at/with_hands_of_my evil and_rebellion and_not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) are_lying_in_wait_for DOM life_of_my to_take_it.


24:12 Note: KJB: 1Sam.24.11

OET (OET-RV)May Yahweh judge between you and me because I’ll let Yahweh repay you for any harm against me—it won’t be me who works against you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 24:12 ©