Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET interlinear 1SA 24:12
◄ ← 1SA 24:12 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- 199788
- -
- -
- -
- S
- -
- 138113
- וְ,אָבִ,י
- 199789,199790,199791
- and father my
- -
- 1
- S-C,Ncmsc,Sp1cs
- and,father,my
- -
- Y-1061; TReign_of_Saul
- 138114
- רְאֵה
- 199792
- see
- -
- 7200
- V-Vqv2ms
- see
- -
- -
- 138115
- גַּם
- 199793
- also
- -
- 1571
- S-Ta
- also
- -
- -
- 138116
- רְאֵה
- 199794
- see
- -
- 7200
- V-Vqv2ms
- see
- -
- -
- 138117
- אֶת
- 199795
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- -
- 138118
- 199796
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 138119
- כְּנַף
- 199797
- the skirt
- -
- 3671
- O-Ncfsc
- the_skirt
- -
- -
- 138120
- מְעִילְ,ךָ
- 199798,199799
- robe your
- -
- 4598
- O-Ncmsc,Sp2ms
- robe,your
- -
- -
- 138121
- בְּ,יָדִ,י
- 199800,199801,199802
- in/on/at/with hand my
- -
- 3027
- S-R,Ncbsc,Sp1cs
- in/on/at/with,hand,my
- -
- -
- 138122
- כִּי
- 199803
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- -
- 138123
- בְּ,כָרְתִ,י
- 199804,199805,199806
- in/on/at/with cut off I
- -
- 3772
- VS-R,Vqc,Sp1cs
- in/on/at/with,cut_off,I
- -
- -
- 138124
- אֶת
- 199807
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- -
- 138125
- 199808
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 138126
- כְּנַף
- 199809
- the skirt
- -
- 3671
- O-Ncfsc
- the_skirt
- -
- -
- 138127
- מְעִילְ,ךָ
- 199810,199811
- robe your
- -
- 4598
- O-Ncmsc,Sp2ms
- robe,your
- -
- -
- 138128
- וְ,לֹא
- 199812,199813
- and not
- -
- 3808
- S-C,Tn
- and=not
- -
- -
- 138129
- הֲרַגְתִּי,ךָ
- 199814,199815
- kill you
- -
- 2026
- VO-Vqp1cs,Sp2ms
- kill,you
- -
- -
- 138130
- דַּע
- 199816
- know
- -
- 3045
- V-Vqv2ms
- know
- -
- -
- 138131
- וּ,רְאֵה
- 199817,199818
- and certain
- -
- 7200
- V-C,Vqv2ms
- and,certain
- -
- -
- 138132
- כִּי
- 199819
- if/because that
- -
- O-C
- if/because_that
- -
- -
- 138133
- אֵין
- 199820
- there [is] not
- -
- 369
- P-Tn
- there_[is]_not
- -
- -
- 138134
- בְּ,יָדִ,י
- 199821,199822,199823
- in/on/at/with hands my
- -
- 3027
- O-R,Ncbsc,Sp1cs
- in/on/at/with,hands,my
- -
- -
- 138135
- רָעָה
- 199824
- evil
- -
- S-Ncfsa
- evil
- -
- -
- 138136
- וָ,פֶשַׁע
- 199825,199826
- and rebellion
- -
- 6588
- S-C,Ncmsa
- and,rebellion
- -
- -
- 138137
- וְ,לֹא
- 199827,199828
- and not
- -
- 3808
- S-C,Tn
- and=not
- -
- -
- 138138
- 199829
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 138139
- חָטָאתִי
- 199830
- I have sinned
- -
- 2398
- V-Vqp1cs
- I_have_sinned
- -
- -
- 138140
- לָ,ךְ
- 199831,199832
- to/for you(fs)
- -
- S-R,Sp2fs
- to/for=you(fs)
- -
- -
- 138141
- וְ,אַתָּה
- 199833,199834
- and you(ms)
- -
- S-C,Pp2ms
- and=you(ms)
- -
- -
- 138142
- צֹדֶה
- 199835
- [are] lying in wait for
- -
- V-Vqrmsa
- [are]_lying_in_wait_for
- -
- -
- 138143
- אֶת
- 199836
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- -
- 138144
- 199837
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 138145
- נַפְשִׁ,י
- 199838,199839
- life my
- -
- 5315
- O-Ncbsc,Sp1cs
- life,my
- -
- -
- 138146
- לְ,קַחְתָּ,הּ
- 199840,199841,199842
- to take it
- -
- 3947
- VO-R,Vqc,Sp3fs
- to,take,it
- -
- -
- 138147
- 199843
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 138148
OET (OET-RV) May Yahweh judge between you and me because I’ll let Yahweh repay you for any harm against me—it won’t be me who works against you.
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) my hand shall not be against you
(Some words not found in UHB: and,father,my see also/yet see DOM corner robe,your in/on/at/with,hand,my that/for/because/then/when in/on/at/with,cut_off,I DOM corner robe,your and=not kill,you know and,certain that/for/because/then/when not in/on/at/with,hands,my evil and,rebellion and=not sinned to/for=you(fs) and=you(ms) hunting_~_down DOM life,my to,take,it )
The hand is a metonym for the ability to cause harm. See how you translated a similar phrase in 1 Samuel 24:6. Alternate translation: “I will not harm you in any way”
TSN
Tyndale Study Notes:
24:12 May the Lord judge: There was no human authority to adjudicate between Saul and David (cp. Gen 16:5; 31:53; Exod 5:21; Judg 11:27).
• Perhaps the Lord will punish you: David rested in God’s will rather than trying to force God’s hand.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- and father my
- -
- 1922,628
- 199789,199790,199791
- S-C,Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-1061; TReign_of_Saul
- 138114
- see
- -
- 6953
- 199792
- V-Vqv2ms
- -
- -
- 138115
- also
- -
- 1437
- 199793
- S-Ta
- -
- -
- 138116
- see
- -
- 6953
- 199794
- V-Vqv2ms
- -
- -
- 138117
- DOM
- -
- 363
- 199795
- O-To
- -
- -
- 138118
- the skirt
- -
- 3495
- 199797
- O-Ncfsc
- -
- -
- 138120
- robe your
- -
- 3810
- 199798,199799
- O-Ncmsc,Sp2ms
- -
- -
- 138121
- in/on/at/with hand my
- -
- 844,3102
- 199800,199801,199802
- S-R,Ncbsc,Sp1cs
- -
- -
- 138122
- if/because
- -
- 3346
- 199803
- S-C
- -
- -
- 138123
- in/on/at/with cut off I
- -
- 844,3519
- 199804,199805,199806
- VS-R,Vqc,Sp1cs
- -
- -
- 138124
- DOM
- -
- 363
- 199807
- O-To
- -
- -
- 138125
- the skirt
- -
- 3495
- 199809
- O-Ncfsc
- -
- -
- 138127
- robe your
- -
- 3810
- 199810,199811
- O-Ncmsc,Sp2ms
- -
- -
- 138128
- and not
- -
- 1922,3696
- 199812,199813
- S-C,Tn
- -
- -
- 138129
- kill you
- -
- 1887
- 199814,199815
- VO-Vqp1cs,Sp2ms
- -
- -
- 138130
- know
- -
- 3105
- 199816
- V-Vqv2ms
- -
- -
- 138131
- and certain
- -
- 1922,6953
- 199817,199818
- V-C,Vqv2ms
- -
- -
- 138132
- if/because that
- -
- 3346
- 199819
- O-C
- -
- -
- 138133
- there [is] not
- -
- 511
- 199820
- P-Tn
- -
- -
- 138134
- in/on/at/with hands my
- -
- 844,3102
- 199821,199822,199823
- O-R,Ncbsc,Sp1cs
- -
- -
- 138135
- evil
- -
- 7038
- 199824
- S-Ncfsa
- -
- -
- 138136
- and rebellion
- -
- 1922,6040
- 199825,199826
- S-C,Ncmsa
- -
- -
- 138137
- and not
- -
- 1922,3696
- 199827,199828
- S-C,Tn
- -
- -
- 138138
- I have sinned
- -
- 2469
- 199830
- V-Vqp1cs
- -
- -
- 138140
- to/for you(fs)
- -
- 3570
- 199831,199832
- S-R,Sp2fs
- -
- -
- 138141
- and you(ms)
- -
- 1922,622
- 199833,199834
- S-C,Pp2ms
- -
- -
- 138142
- [are] lying in wait for
- -
- 6378
- 199835
- V-Vqrmsa
- -
- -
- 138143
- DOM
- -
- 363
- 199836
- O-To
- -
- -
- 138144
- life my
- -
- 4879
- 199838,199839
- O-Ncbsc,Sp1cs
- -
- -
- 138146
- to take it
- -
- 3570,3689
- 199840,199841,199842
- VO-R,Vqc,Sp3fs
- -
- -
- 138147
OET (OET-RV) May Yahweh judge between you and me because I’ll let Yahweh repay you for any harm against me—it won’t be me who works against you.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 1SA 24:12 ↑ → ► ║ ©