Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) [fn] and_ Dāvid _persuaded DOM men_of_his in/on/at/with_words and_not allow_them to_rise_up against Shāʼūl and_Shāʼūl he_arose left_the_cave and_he/it_went in/on/at/with_way.
24:8 Note: KJB: 1Sam.24.7
OET (OET-RV) After waiting a few moment, David went out of the cave and called out behind Sha’ul, “My master the king.” When Sha’ul turned and looked behind him, David bowed
Note 1 topic: writing-politeness
אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֑לֶךְ
(Some words not found in UHB: and,persuaded Dāvid DOM men_of,his in/on/at/with,words and=not allow,them to,rise_up to/towards Shāʼūl and,Saul got_up left,the,cave and=he/it_went in/on/at/with,way )
David is referring to Saul by a respectful title. Use a comparable title or expression for addressing someone of high status respectfully in your language. Alternate translation: [Your Majesty]
Note 2 topic: translate-symaction
וַיִּקֹּ֨ד דָּוִ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ
(Some words not found in UHB: and,persuaded Dāvid DOM men_of,his in/on/at/with,words and=not allow,them to,rise_up to/towards Shāʼūl and,Saul got_up left,the,cave and=he/it_went in/on/at/with,way )
See how you translated the description of this symbolic action in [20:41](../20/41.md). Alternate translation: [and David knelt down and pressed his face to the ground, stretching himself out completely, to show great honor to Saul]
OET (OET-LV) [fn] and_ Dāvid _persuaded DOM men_of_his in/on/at/with_words and_not allow_them to_rise_up against Shāʼūl and_Shāʼūl he_arose left_the_cave and_he/it_went in/on/at/with_way.
24:8 Note: KJB: 1Sam.24.7
OET (OET-RV) After waiting a few moment, David went out of the cave and called out behind Sha’ul, “My master the king.” When Sha’ul turned and looked behind him, David bowed
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.