Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 24:8

 1SA 24:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 199647
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 138017
    1. וַ,יְשַׁסַּע
    2. 199648,199649
    3. and persuaded
    4. -
    5. 8156
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and,persuaded
    8. -
    9. Y-1061; TReign_of_Saul
    10. 138018
    1. דָּוִד
    2. 199650
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 138019
    1. אֶת
    2. 199651
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 138020
    1. 199652
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138021
    1. אֲנָשָׁי,ו
    2. 199653,199654
    3. men his
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. men,his
    8. -
    9. -
    10. 138022
    1. בַּ,דְּבָרִים
    2. 199655,199656
    3. in/on/at/with words
    4. -
    5. 1697
    6. -Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,words
    8. -
    9. -
    10. 138023
    1. וְ,לֹא
    2. 199657,199658
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 138024
    1. נְתָנָ,ם
    2. 199659,199660
    3. allow them
    4. -
    5. 5414
    6. vo-Vqp3ms,Sp3mp
    7. allow,them
    8. -
    9. -
    10. 138025
    1. לָ,קוּם
    2. 199661,199662
    3. to rise up
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. to,rise_up
    7. -
    8. -
    9. 138026
    1. אֶל
    2. 199663
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 138027
    1. 199664
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138028
    1. שָׁאוּל
    2. 199665
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 138029
    1. וְ,שָׁאוּל
    2. 199666,199667
    3. and Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-C,Np
    7. and,Saul
    8. -
    9. -
    10. 138030
    1. קָם
    2. 199668
    3. he arose
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_arose
    7. -
    8. -
    9. 138031
    1. מֵ,הַ,מְּעָרָה
    2. 199669,199670,199671
    3. left the cave
    4. -
    5. 4631
    6. -R,Td,Ncfsa
    7. left,the,cave
    8. -
    9. -
    10. 138032
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 199672,199673
    3. and he/it went
    4. went
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. -
    10. 138033
    1. בַּ,דָּרֶךְ
    2. 199674,199675
    3. in/on/at/with way
    4. -
    5. 1870
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,way
    8. -
    9. -
    10. 138034
    1. 199676
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 138035
    1. 199677
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 138036

OET (OET-LV)[fn] and_persuaded Dāvid DOM men_his in/on/at/with_words and_not allow_them to_rise_up against Shāʼūl and_Shāʼūl he_arose left_the_cave and_he/it_went in/on/at/with_way.


24:8 Note: KJB: 1Sam.24.7

OET (OET-RV)After waiting a few moment, David went out of the cave and called out behind Sha’ul, “My master the king.” When Sha’ul turned and looked behind him, David bowed

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and persuaded
    2. -
    3. 1814,7331
    4. 199648,199649
    5. v-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1061; TReign_of_Saul
    8. 138018
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 199650
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 138019
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 199651
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 138020
    1. men his
    2. -
    3. 276
    4. 199653,199654
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 138022
    1. in/on/at/with words
    2. -
    3. 821,1574
    4. 199655,199656
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 138023
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 199657,199658
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 138024
    1. allow them
    2. -
    3. 4895
    4. 199659,199660
    5. vo-Vqp3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 138025
    1. to rise up
    2. -
    3. 3430,6550
    4. 199661,199662
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 138026
    1. against
    2. -
    3. 371
    4. 199663
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 138027
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 199665
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 138029
    1. and Shāʼūl
    2. -
    3. 1814,7245
    4. 199666,199667
    5. s-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 138030
    1. he arose
    2. -
    3. 6550
    4. 199668
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 138031
    1. left the cave
    2. -
    3. 3728,1723,3669
    4. 199669,199670,199671
    5. -R,Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 138032
    1. and he/it went
    2. went
    3. 1814,3000
    4. 199672,199673
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 138033
    1. in/on/at/with way
    2. -
    3. 821,1532
    4. 199674,199675
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 138034

OET (OET-LV)[fn] and_persuaded Dāvid DOM men_his in/on/at/with_words and_not allow_them to_rise_up against Shāʼūl and_Shāʼūl he_arose left_the_cave and_he/it_went in/on/at/with_way.


24:8 Note: KJB: 1Sam.24.7

OET (OET-RV)After waiting a few moment, David went out of the cave and called out behind Sha’ul, “My master the king.” When Sha’ul turned and looked behind him, David bowed

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 24:8 ©