Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_said Dāvid to_Shāʼūl to/for_what do_you_listen_to DOM the_words of_someone to_say there Dāvid [is]_seeking harm_you.
24:10 Note: KJB: 1Sam.24.9
OET (OET-RV) Look, you can see for yourself that Yahweh gave me the opportunity to harm you today in the cave, and some of my men wanted me to kill you, but I showed you compassion and told them that I wouldn’t do harm to my master, because he’s Yahweh’s chosen king.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) your eyes have seen
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to,Saul to/for=what listen DOM words humankind to=say see/lo/see! Dāvid seeks harm,you )
Here “your eyes” represent King Saul. Alternate translation: “you have seen with your own eyes”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) put you into my hand
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to,Saul to/for=what listen DOM words humankind to=say see/lo/see! Dāvid seeks harm,you )
The word “hand” is a metonym for control. Alternate translation: “put you where I could kill you or allow you to live”
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_said Dāvid to_Shāʼūl to/for_what do_you_listen_to DOM the_words of_someone to_say there Dāvid [is]_seeking harm_you.
24:10 Note: KJB: 1Sam.24.9
OET (OET-RV) Look, you can see for yourself that Yahweh gave me the opportunity to harm you today in the cave, and some of my men wanted me to kill you, but I showed you compassion and told them that I wouldn’t do harm to my master, because he’s Yahweh’s chosen king.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.