Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_was as/like_just_as he_returned Shāʼūl from_pursuing [the]_Fəlishəttiy and_told to_him/it to_say there Dāvid in/on/at/with_wilderness wwww wwww.
24:2 Note: KJB: 1Sam.24.1
OET (OET-RV) So Sha’ul chose three thousand Israeli warriors and went searching for David and his men at Wild Goats Rocks.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) three thousand
(Some words not found in UHB: and=he/it_was as/like,just_as returned Shāʼūl from,pursuing Pelishtim and,told to=him/it to=say see/lo/see! Dāvid in/on/at/with,wilderness עֵין גֶּֽדִי )
3,000
(Occurrence 0) chosen men
(Some words not found in UHB: and=he/it_was as/like,just_as returned Shāʼūl from,pursuing Pelishtim and,told to=him/it to=say see/lo/see! Dāvid in/on/at/with,wilderness עֵין גֶּֽדִי )
men whom he had chosen because of their superior military abilities
24:2 3,000 elite troops: David’s force was outnumbered five to one (23:13).
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_was as/like_just_as he_returned Shāʼūl from_pursuing [the]_Fəlishəttiy and_told to_him/it to_say there Dāvid in/on/at/with_wilderness wwww wwww.
24:2 Note: KJB: 1Sam.24.1
OET (OET-RV) So Sha’ul chose three thousand Israeli warriors and went searching for David and his men at Wild Goats Rocks.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.