Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear 1SA 28:18

 1SA 28:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 203209,203210
    3. Just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. S
    8. Y-1056; TReign_of_Saul
    9. 140453
    1. לֹא
    2. 203211
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 140454
    1. 203212
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140455
    1. שָׁמַעְתָּ
    2. 203213
    3. you listened
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp2ms
    7. you_listened
    8. -
    9. -
    10. 140456
    1. בְּ,קוֹל
    2. 203214,203215
    3. in/on/at/with voice of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,voice_of
    7. -
    8. -
    9. 140457
    1. יְהוָה
    2. 203216
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 140458
    1. וְ,לֹא
    2. 203217,203218
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 140459
    1. 203219
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140460
    1. עָשִׂיתָ
    2. 203220
    3. you executed
    4. execute
    5. V-Vqp2ms
    6. you_executed
    7. -
    8. -
    9. 140461
    1. חֲרוֹן
    2. 203221
    3. the burning of
    4. -
    5. 2740
    6. O-Ncmsc
    7. the_burning_of
    8. -
    9. -
    10. 140462
    1. 203222
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140463
    1. אַפּ,וֹ
    2. 203223,203224
    3. severe anger of his
    4. ≈anger
    5. 639
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. wrath_of,his
    8. -
    9. -
    10. 140464
    1. בַּ,עֲמָלֵק
    2. 203225,203226
    3. in/on/at/with ˊAmālēq
    4. Amalek
    5. 6002
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Amalek
    8. -
    9. -
    10. 140465
    1. עַל
    2. 203227
    3. on/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. S-R
    6. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    7. -
    8. -
    9. 140466
    1. 203228
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140467
    1. כֵּן
    2. 203229
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. S-Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. -
    9. 140468
    1. הַ,דָּבָר
    2. 203230,203231
    3. the thing
    4. -
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,thing
    8. -
    9. -
    10. 140469
    1. הַ,זֶּה
    2. 203232,203233
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 140470
    1. עָשָׂה
    2. 203234
    3. he has done
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_has_done
    7. -
    8. -
    9. 140471
    1. 203235
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140472
    1. לְ,ךָ
    2. 203236,203237
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 140473
    1. יְהוָה
    2. 203238
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 140474
    1. הַ,יּוֹם
    2. 203239,203240
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 140475
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 203241,203242
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 140476
    1. 203243
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 140477

OET (OET-LV)Just_as not you_listened in/on/at/with_voice_of YHWH and_not you_executed the_burning_of severe_anger_of_his in/on/at/with_ˊAmālēq on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so the_thing the_this he_has_done to/for_yourself(m) YHWH the_day the_this.

OET (OET-RV)You didn’t do what Yahweh instructed and you didn’t execute his anger against Amalek, so that’s why Yahweh is doing that to you today.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

לֹֽא־שָׁמַ֨עְתָּ֙ בְּ⁠ק֣וֹל יְהוָ֔ה

not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice_of YHWH

Samuel is using the term voice by association to mean what Yahweh said by using his voice. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [you did not listen to what Yahweh told you]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

לֹֽא־שָׁמַ֨עְתָּ֙ בְּ⁠ק֣וֹל יְהוָ֔ה

not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice_of YHWH

By you did not listen, Samuel means that Saul did not obey. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [you did not obey what Yahweh told you to do]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠לֹֽא־עָשִׂ֥יתָ חֲרוֹן־אַפּ֖⁠וֹ בַּ⁠עֲמָלֵ֑ק

and=not you(ms)_have_done/made fierce_of wrath_of,his in/on/at/with,Amalek

Samuel is using the expression the burning of his nose by association to mean Yahweh’s anger. See how you translated the similar expression in [11:16](../11/16.md). Alternate translation: [and you did not do his great anger against Amalek] or [and you did not execute his great wrath against Amalek]

TSN Tyndale Study Notes:

28:18 you refused: Samuel’s message to Saul had not changed (cp. 15:19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 203209,203210
    5. S-R,Tr
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 140453
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 203211
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 140454
    1. you listened
    2. -
    3. 7540
    4. 203213
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 140456
    1. in/on/at/with voice of
    2. -
    3. 844,6749
    4. 203214,203215
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 140457
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 203216
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 140458
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 203217,203218
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 140459
    1. you executed
    2. execute
    3. 5804
    4. 203220
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 140461
    1. the burning of
    2. -
    3. 2576
    4. 203221
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 140462
    1. severe anger of his
    2. ≈anger
    3. 556
    4. 203223,203224
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 140464
    1. in/on/at/with ˊAmālēq
    2. Amalek
    3. 844,5379
    4. 203225,203226
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 140465
    1. on/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5613
    4. 203227
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 140466
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3392
    4. 203229
    5. S-Tm
    6. -
    7. -
    8. 140468
    1. the thing
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 203230,203231
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 140469
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 203232,203233
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 140470
    1. he has done
    2. -
    3. 5804
    4. 203234
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 140471
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 203236,203237
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 140473
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 203238
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 140474
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 203239,203240
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 140475
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 203241,203242
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 140476

OET (OET-LV)Just_as not you_listened in/on/at/with_voice_of YHWH and_not you_executed the_burning_of severe_anger_of_his in/on/at/with_ˊAmālēq on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so the_thing the_this he_has_done to/for_yourself(m) YHWH the_day the_this.

OET (OET-RV)You didn’t do what Yahweh instructed and you didn’t execute his anger against Amalek, so that’s why Yahweh is doing that to you today.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 28:18 ©