Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear 1SA 28:11

 1SA 28:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 202988,202989
    3. And she/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. S
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 140307
    1. הָ,אִשָּׁה
    2. 202990,202991
    3. the woman
    4. -
    5. 802
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=woman
    8. -
    9. -
    10. 140308
    1. אֶת
    2. 202992
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 140309
    1. 202993
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140310
    1. מִי
    2. 202994
    3. whom
    4. -
    5. 4310
    6. O-Ti
    7. whom?
    8. -
    9. -
    10. 140311
    1. אַֽעֲלֶה
    2. 202995
    3. will I bring up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vhi1cs
    7. will_I_bring_up
    8. -
    9. -
    10. 140312
    1. 202996
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140313
    1. לָּ,ךְ
    2. 202997,202998
    3. for you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. for,you
    7. -
    8. -
    9. 140314
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 202999,203000
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 140315
    1. אֶת
    2. 203001
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 140316
    1. 203002
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140317
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 203003
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. O-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 140318
    1. הַֽעֲלִי
    2. 203004
    3. bring up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vhv2fs
    7. bring_up
    8. -
    9. -
    10. 140319
    1. 203005
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140320
    1. לִ,י
    2. 203006,203007
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 140321
    1. 203008
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 140322

OET (OET-LV)And_she/it_said the_woman DOM whom will_I_bring_up for_you and_he/it_said DOM Shəʼēl bring_up to_me.

OET (OET-RV)Okay then, who do you want me to bring up for you?”
¶ “Bring Shemuel up for me.” he replied.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

אַֽעֲלֶה & הַֽעֲלִי

bring_up & bring_up

The woman and Saul are using the expression bring up by association to mean to summon someone from the realm of the dead. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [shall I summon … Summon]

TSN Tyndale Study Notes:

28:3-14 Saul consulted the dead, a practice forbidden by God’s law (see Lev 20:27; Deut 18:9-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 202988,202989
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 140307
    1. the woman
    2. -
    3. 1830,307
    4. 202990,202991
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 140308
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 202992
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 140309
    1. whom
    2. -
    3. 3919
    4. 202994
    5. O-Ti
    6. -
    7. -
    8. 140311
    1. will I bring up
    2. -
    3. 5713
    4. 202995
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 140312
    1. for you
    2. -
    3. 3570
    4. 202997,202998
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 140314
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 202999,203000
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 140315
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 203001
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 140316
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 7195
    4. 203003
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 140318
    1. bring up
    2. -
    3. 5713
    4. 203004
    5. V-Vhv2fs
    6. -
    7. -
    8. 140319
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 203006,203007
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 140321

OET (OET-LV)And_she/it_said the_woman DOM whom will_I_bring_up for_you and_he/it_said DOM Shəʼēl bring_up to_me.

OET (OET-RV)Okay then, who do you want me to bring up for you?”
¶ “Bring Shemuel up for me.” he replied.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 28:11 ©