Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 28:21

 1SA 28:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תָּבוֹא
    2. 203316,203317
    3. And came
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,came
    8. S
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 140532
    1. הָ,אִשָּׁה
    2. 203318,203319
    3. the woman
    4. woman
    5. 802
    6. -Td,Ncfsa
    7. the=woman
    8. -
    9. -
    10. 140533
    1. אֶל
    2. 203320
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 140534
    1. 203321
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140535
    1. שָׁאוּל
    2. 203322
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 140536
    1. וַ,תֵּרֶא
    2. 203323,203324
    3. and she/it saw
    4. saw
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_saw
    8. -
    9. -
    10. 140537
    1. כִּי
    2. 203325
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 140538
    1. 203326
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140539
    1. נִבְהַל
    2. 203327
    3. he was terrified
    4. terrified
    5. 926
    6. v-VNp3ms
    7. he_was_terrified
    8. -
    9. -
    10. 140540
    1. מְאֹד
    2. 203328
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. adv-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 140541
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 203329,203330
    3. and she/it said
    4. said
    5. 559
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. -
    9. -
    10. 140542
    1. אֵלָי,ו
    2. 203331,203332
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 140543
    1. הִנֵּה
    2. 203333
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 140544
    1. שָׁמְעָה
    2. 203334
    3. she has listened
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqp3fs
    7. she_has_listened
    8. -
    9. -
    10. 140545
    1. שִׁפְחָתְ,ךָ
    2. 203335,203336
    3. servant your
    4. servant
    5. 8198
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. servant,your
    8. -
    9. -
    10. 140546
    1. בְּ,קוֹלֶ,ךָ
    2. 203337,203338,203339
    3. in/on/at/with voice of you
    4. Your your
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. in/on/at/with,voice_of,you
    7. -
    8. -
    9. 140547
    1. וָ,אָשִׂים
    2. 203340,203341
    3. and taken
    4. -
    5. v-C,Vqw1cs
    6. and,taken
    7. -
    8. -
    9. 140548
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 203342,203343
    3. life my
    4. life
    5. 5315
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. life,my
    8. -
    9. -
    10. 140549
    1. בְּ,כַפִּ,י
    2. 203344,203345,203346
    3. in/on/at/with hand my
    4. -
    5. 3709
    6. -R,Ncfsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,hand,my
    8. -
    9. -
    10. 140550
    1. וָ,אֶשְׁמַע
    2. 203347,203348
    3. and listened
    4. -
    5. 8085
    6. v-C,Vqw1cs
    7. and,listened
    8. -
    9. -
    10. 140551
    1. אֶת
    2. 203349
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 140552
    1. 203350
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140553
    1. דְּבָרֶי,ךָ
    2. 203351,203352
    3. words your
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmpc,Sp2ms
    7. words,your
    8. -
    9. -
    10. 140554
    1. אֲשֶׁר
    2. 203353
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 140555
    1. דִּבַּרְתָּ
    2. 203354
    3. you have spoken
    4. -
    5. 1696
    6. v-Vpp2ms
    7. you_have_spoken
    8. -
    9. -
    10. 140556
    1. אֵלָ,י
    2. 203355,203356
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. -
    10. 140557
    1. 203357
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 140558

OET (OET-LV)And_came the_woman to Shāʼūl and_she/it_saw if/because_that he_was_terrified exceedingly and_she/it_said to_him/it here she_has_listened servant_your in/on/at/with_voice_of_you and_taken life_my in/on/at/with_hand_my and_listened DOM words_your which you_have_spoken to_me.

OET (OET-RV)The woman knelt over Sha’ul and saw that he was terrified, and told him, “Listen to me. Your female servant has risked my life to do what you said and follow your instructions.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I have put my life in my hand and have listened

(Some words not found in UHB: and,came the=woman to/towards Shāʼūl and=she/it_saw that/for/because/then/when terrified very and=she/it_said to=him/it see/lo/see! obeyed servant,your in/on/at/with,voice_of,you and,taken life,my in/on/at/with,hand,my and,listened DOM words,your which/who told to,me )

This is an idiom. “I could die because I listened” or “Someone could kill me because I listened”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 203316,203317
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 140532
    1. the woman
    2. woman
    3. 1723,298
    4. 203318,203319
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 140533
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 203320
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 140534
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 203322
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 140536
    1. and she/it saw
    2. saw
    3. 1814,6742
    4. 203323,203324
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 140537
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 203325
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 140538
    1. he was terrified
    2. terrified
    3. 1054
    4. 203327
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 140540
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3580
    4. 203328
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 140541
    1. and she/it said
    2. said
    3. 1814,673
    4. 203329,203330
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 140542
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 203331,203332
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 140543
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 203333
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 140544
    1. she has listened
    2. -
    3. 7321
    4. 203334
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 140545
    1. servant your
    2. servant
    3. 7084
    4. 203335,203336
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 140546
    1. in/on/at/with voice of you
    2. Your your
    3. 821,6540
    4. 203337,203338,203339
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 140547
    1. and taken
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 203340,203341
    5. v-C,Vqw1cs
    6. -
    7. -
    8. 140548
    1. life my
    2. life
    3. 4719
    4. 203342,203343
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 140549
    1. in/on/at/with hand my
    2. -
    3. 821,3297
    4. 203344,203345,203346
    5. -R,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 140550
    1. and listened
    2. -
    3. 1814,7321
    4. 203347,203348
    5. v-C,Vqw1cs
    6. -
    7. -
    8. 140551
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 203349
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 140552
    1. words your
    2. -
    3. 1574
    4. 203351,203352
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 140554
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 203353
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 140555
    1. you have spoken
    2. -
    3. 1461
    4. 203354
    5. v-Vpp2ms
    6. -
    7. -
    8. 140556
    1. to me
    2. -
    3. 371
    4. 203355,203356
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 140557

OET (OET-LV)And_came the_woman to Shāʼūl and_she/it_saw if/because_that he_was_terrified exceedingly and_she/it_said to_him/it here she_has_listened servant_your in/on/at/with_voice_of_you and_taken life_my in/on/at/with_hand_my and_listened DOM words_your which you_have_spoken to_me.

OET (OET-RV)The woman knelt over Sha’ul and saw that he was terrified, and told him, “Listen to me. Your female servant has risked my life to do what you said and follow your instructions.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 28:21 ©