Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22

OET interlinear 1 SAM 8:17

 1 SAM 8:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. צֹאנְ,כֶם
    2. 186232,186233
    3. Flocks of your all's
    4. -
    5. 6629
    6. O-Ncbsc,Sp2mp
    7. flocks_of,your_all's
    8. S
    9. Y-1112
    10. 128750
    1. יַעְשֹׂר
    2. 186234
    3. he will take a tithe
    4. -
    5. 6237
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_take_a_tithe
    8. -
    9. Y-1112
    10. 128751
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 186235,186236
    3. and you all
    4. -
    5. S-C,Pp2mp
    6. and,you_all
    7. -
    8. Y-1112
    9. 128752
    1. תִּהְיוּ
    2. 186237
    3. you all will become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi2mp
    7. you_all_will_become
    8. -
    9. Y-1112
    10. 128753
    1. 186238
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128754
    1. ל,וֹ
    2. 186239,186240
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1112
    9. 128755
    1. לַ,עֲבָדִים
    2. 186241,186242
    3. as servants
    4. -
    5. 5650
    6. S-R,Ncmpa
    7. as,servants
    8. -
    9. Y-1112
    10. 128756
    1. 186243
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 128757

OET (OET-LV)Flocks_of_your_all’s he_will_take_a_tithe and_you_all you_all_will_become to_him/it as_servants.

OET (OET-RV)He’ll expect a tenth of your sheep and goats, and you yourselves will end up being his slaves.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠אַתֶּ֖ם תִּֽהְיוּ־ל֥⁠וֹ לַ⁠עֲבָדִֽים

and,you_all become to=him/it as,servants

Samuel is speaking as if the Israelites would literally become slaves to the king. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [and in the end, it will be as if you are his slaves]

TSN Tyndale Study Notes:

8:17 you will be his slaves: By demanding a king, the people whose ancestors had once been slaves in Egypt were risking a new enslavement (cp. 1 Kgs 12:1-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Flocks of your all's
    2. -
    3. 6438
    4. 186232,186233
    5. O-Ncbsc,Sp2mp
    6. S
    7. Y-1112
    8. 128750
    1. he will take a tithe
    2. -
    3. 5803
    4. 186234
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1112
    8. 128751
    1. and you all
    2. -
    3. 1922,621
    4. 186235,186236
    5. S-C,Pp2mp
    6. -
    7. Y-1112
    8. 128752
    1. you all will become
    2. -
    3. 1872
    4. 186237
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1112
    8. 128753
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 186239,186240
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1112
    8. 128755
    1. as servants
    2. -
    3. 3570,5536
    4. 186241,186242
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1112
    8. 128756

OET (OET-LV)Flocks_of_your_all’s he_will_take_a_tithe and_you_all you_all_will_become to_him/it as_servants.

OET (OET-RV)He’ll expect a tenth of your sheep and goats, and you yourselves will end up being his slaves.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 SAM 8:17 ©