Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 8:12

 1SA 8:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לָ,שׂוּם
    2. 186117,186118,186119
    3. And to appoint
    4. appoint
    5. v-C,R,Vqc
    6. and,to,appoint
    7. S
    8. Y-1112
    9. 128689
    1. ל,וֹ
    2. 186120,186121
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 128690
    1. שָׂרֵי
    2. 186122
    3. commanders
    4. -
    5. 8269
    6. -Ncmpc
    7. commanders
    8. -
    9. -
    10. 128691
    1. אֲלָפִים
    2. 186123
    3. of thousands
    4. -
    5. 505
    6. -Acbpa
    7. of_thousands
    8. -
    9. -
    10. 128692
    1. וְ,שָׂרֵי
    2. 186124,186125
    3. and commanders
    4. -
    5. 8269
    6. -C,Ncmpc
    7. and,commanders
    8. -
    9. -
    10. 128693
    1. חֲמִשִּׁים
    2. 186126
    3. of fifties
    4. -
    5. 2572
    6. -Acbpa
    7. of_fifties
    8. -
    9. -
    10. 128694
    1. וְ,לַ,חֲרֹשׁ
    2. 186127,186128,186129
    3. and to plow
    4. -
    5. v-C,R,Vqc
    6. and,to,plow
    7. -
    8. -
    9. 128695
    1. חֲרִישׁ,וֹ
    2. 186130,186131
    3. ground his
    4. -
    5. 2758
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. ground,his
    8. -
    9. -
    10. 128696
    1. וְ,לִ,קְצֹר
    2. 186132,186133,186134
    3. and to reap
    4. -
    5. v-C,R,Vqc
    6. and,to,reap
    7. -
    8. -
    9. 128697
    1. קְצִיר,וֹ
    2. 186135,186136
    3. harvest his
    4. harvesting
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. harvest,his
    7. -
    8. -
    9. 128698
    1. וְ,לַ,עֲשׂוֹת
    2. 186137,186138,186139
    3. and to make
    4. -
    5. v-C,R,Vqc
    6. and,to,make
    7. -
    8. -
    9. 128699
    1. כְּלֵי
    2. 186140
    3. the weapons
    4. weapons
    5. 3627
    6. -Ncmpc
    7. the_weapons
    8. -
    9. -
    10. 128700
    1. 186141
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128701
    1. מִלְחַמְתּ,וֹ
    2. 186142,186143
    3. war his
    4. -
    5. 4421
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. war,his
    8. -
    9. -
    10. 128702
    1. וּ,כְלֵי
    2. 186144,186145
    3. and equipment
    4. -
    5. 3627
    6. -C,Ncmpc
    7. and,equipment
    8. -
    9. -
    10. 128703
    1. רִכְבּ,וֹ
    2. 186146,186147
    3. chariots his
    4. chariots
    5. 7393
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. chariots,his
    8. -
    9. -
    10. 128704
    1. 186148
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 128705

OET (OET-LV)And_to_appoint to_him/it commanders of_thousands and_commanders of_fifties and_to_plow ground_his and_to_reap harvest_his and_to_make the_weapons war_his and_equipment chariots_his.

OET (OET-RV)Others he’ll appoint a commander of various units. Some will end up ploughing his fields or harvesting his crops, or manufacturing his weapons and chariots.

TSN Tyndale Study Notes:

8:1–12:25 During Israel’s transition to a monarchy, neither God (8:7-9) nor Samuel (12:1-25) was pleased by the people’s demand for a king. Saul, the first king (chs 9–11), failed in his role (chs 13–31) and fulfilled Samuel’s warnings (see 8:10-18; cp. 16:1-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And to appoint
    2. appoint
    3. 1814,3430,7611
    4. 186117,186118,186119
    5. v-C,R,Vqc
    6. S
    7. Y-1112
    8. 128689
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 186120,186121
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 128690
    1. commanders
    2. -
    3. 7534
    4. 186122
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 128691
    1. of thousands
    2. -
    3. 398
    4. 186123
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 128692
    1. and commanders
    2. -
    3. 1814,7534
    4. 186124,186125
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 128693
    1. of fifties
    2. -
    3. 2044
    4. 186126
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 128694
    1. and to plow
    2. -
    3. 1814,3430,2447
    4. 186127,186128,186129
    5. v-C,R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 128695
    1. ground his
    2. -
    3. 2431
    4. 186130,186131
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 128696
    1. and to reap
    2. -
    3. 1814,3430,6493
    4. 186132,186133,186134
    5. v-C,R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 128697
    1. harvest his
    2. harvesting
    3. 6486
    4. 186135,186136
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 128698
    1. and to make
    2. -
    3. 1814,3430,5616
    4. 186137,186138,186139
    5. v-C,R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 128699
    1. the weapons
    2. weapons
    3. 3163
    4. 186140
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 128700
    1. war his
    2. -
    3. 3803
    4. 186142,186143
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 128702
    1. and equipment
    2. -
    3. 1814,3163
    4. 186144,186145
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 128703
    1. chariots his
    2. chariots
    3. 6669
    4. 186146,186147
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 128704

OET (OET-LV)And_to_appoint to_him/it commanders of_thousands and_commanders of_fifties and_to_plow ground_his and_to_reap harvest_his and_to_make the_weapons war_his and_equipment chariots_his.

OET (OET-RV)Others he’ll appoint a commander of various units. Some will end up ploughing his fields or harvesting his crops, or manufacturing his weapons and chariots.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 8:12 ©