Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) And_wrote in/on/at/with_letter to_say set DOM ʼŪriyyāh to the_front of_the_face_of the_fighting the_fiercest and_withdraw from_behind_him and_struck_down and_die.
OET (OET-RV) He’d written, “Place Uriyyah in the front where the fighting is strongest, then fall back from behind him so that he’ll be struck and die.”
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
(Occurrence 0) very front of the most intense battle
(Some words not found in UHB: and,wrote in/on/at/with,letter to=say put DOM ʼŪriyyāh to/towards front face/surface_of the,fighting the,fiercest and,withdraw from,behind,him and,struck_down and,die )
Alternate translation: “very front of the battle line where the fighting is the worst”
(Occurrence 0) withdraw from him
(Some words not found in UHB: and,wrote in/on/at/with,letter to=say put DOM ʼŪriyyāh to/towards front face/surface_of the,fighting the,fiercest and,withdraw from,behind,him and,struck_down and,die )
Alternate translation: “command the soldiers to back away from him”
11:1-27 David’s affair with Bathsheba and the murder of her husband Uriah show that David was capable of great failure and cast a dark shadow over David’s life and career. These failures came during a time of great military success against the Ammonites (10:1–11:1; 12:26-31).
OET (OET-LV) And_wrote in/on/at/with_letter to_say set DOM ʼŪriyyāh to the_front of_the_face_of the_fighting the_fiercest and_withdraw from_behind_him and_struck_down and_die.
OET (OET-RV) He’d written, “Place Uriyyah in the front where the fighting is strongest, then fall back from behind him so that he’ll be struck and die.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.