Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_passed_through the_time_of_mourning and_sent Dāvid and_brought_her to house_his and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it a_son and_displeased the_thing which he_had_done Dāvid in/on_both_eyes_of of_YHWH.
OET (OET-RV) When her time of mourning was over, David sent for her and brought her to the palace. She became a wife to him and bore a son for him, but Yahweh was unhappy about what David had done.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) David sent and took her home
(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through the,time_of_mourning and,sent Dāvid and,brought,her to/towards house,his and=it_became to=him/it to/for=(a)_woman and=she/it_gave_birth to=him/it son and,displeased the,thing which/who he/it_had_made Dāvid in/on=both_eyes_of YHWH )
Here the word “sent” means that he sent a messenger to get her and bring her to him. Alternate translation: “David sent a messenger to her to bring her home”
(Occurrence 0) displeased Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through the,time_of_mourning and,sent Dāvid and,brought,her to/towards house,his and=it_became to=him/it to/for=(a)_woman and=she/it_gave_birth to=him/it son and,displeased the,thing which/who he/it_had_made Dāvid in/on=both_eyes_of YHWH )
Alternate translation: “saddened Yahweh” or “angered Yahweh”
11:1-27 David’s affair with Bathsheba and the murder of her husband Uriah show that David was capable of great failure and cast a dark shadow over David’s life and career. These failures came during a time of great military success against the Ammonites (10:1–11:1; 12:26-31).
OET (OET-LV) And_he/it_passed_through the_time_of_mourning and_sent Dāvid and_brought_her to house_his and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it a_son and_displeased the_thing which he_had_done Dāvid in/on_both_eyes_of of_YHWH.
OET (OET-RV) When her time of mourning was over, David sent for her and brought her to the palace. She became a wife to him and bore a son for him, but Yahweh was unhappy about what David had done.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.