Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear 2 SAM 11:27

 2 SAM 11:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעֲבֹר
    2. 212504,212505
    3. And he/it passed through
    4. ≈When ≈but
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_passed_through
    7. S
    8. Y-1035; TReign_of_David
    9. 146930
    1. הָ,אֵבֶל
    2. 212506,212507
    3. the mourning
    4. time mourning
    5. 60
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,mourning
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146931
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 212508,212509
    3. and he sent
    4. sent
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_sent
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146932
    1. דָּוִד
    2. 212510
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1035; TReign_of_David
    10. 146933
    1. וַ,יַּאַסְפָ,הּ
    2. 212511,212512,212513
    3. and he gathered her
    4. brought
    5. 622
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    7. and,he,gathered_her
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146934
    1. אֶל
    2. 212514
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146935
    1. 212515
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146936
    1. בֵּית,וֹ
    2. 212516,212517
    3. house of his
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. house_of,his
    7. -
    8. Y-1035; TReign_of_David
    9. 146937
    1. וַ,תְּהִי
    2. 212518,212519
    3. and it became
    4. became
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=it_became
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146938
    1. 212520
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146939
    1. ל,וֹ
    2. 212521,212522
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1035; TReign_of_David
    9. 146940
    1. לְ,אִשָּׁה
    2. 212523,212524
    3. to/for (a) woman
    4. -
    5. 802
    6. S-R,Ncfsa
    7. to/for=(a)_woman
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146941
    1. וַ,תֵּלֶד
    2. 212525,212526
    3. and she/it gave birth
    4. -
    5. 3205
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_gave_birth
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146942
    1. ל,וֹ
    2. 212527,212528
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1035; TReign_of_David
    9. 146943
    1. בֵּן
    2. 212529
    3. a son
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_son
    7. -
    8. Y-1035; TReign_of_David
    9. 146944
    1. וַ,יֵּרַע
    2. 212530,212531
    3. and it was displeasing
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,it_was_displeasing
    7. -
    8. Y-1035; TReign_of_David
    9. 146945
    1. הַ,דָּבָר
    2. 212532,212533
    3. the thing
    4. -
    5. 1697
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,thing
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146946
    1. אֲשֶׁר
    2. 212534
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1035; TReign_of_David
    9. 146947
    1. 212535
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146948
    1. עָשָׂה
    2. 212536
    3. he had done
    4. done
    5. V-Vqp3ms
    6. he_had_done
    7. -
    8. Y-1035; TReign_of_David
    9. 146949
    1. דָוִד
    2. 212537
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1035; TReign_of_David
    10. 146950
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 212538,212539
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. S-R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. Y-1035; TReign_of_David
    9. 146951
    1. יְהוָה
    2. 212540
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1035; TReign_of_David
    10. 146952
    1. 212541
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 146953
    1. 212542
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 146954

OET (OET-LV)And_he/it_passed_through the_mourning and_ Dāvid _he_sent and_he_gathered_her to house_of_his and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it a_son and_it_was_displeasing the_thing which Dāvid he_had_done in/on_both_eyes_of YHWH.

OET (OET-RV)When her time of mourning was over, David sent for her and brought her to the palace. She became a wife to him and bore a son for him, but Yahweh was unhappy about what David had done.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יֵּ֧רַע הַ⁠דָּבָ֛ר אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה דָוִ֖ד בְּ⁠עֵינֵ֥י יְהוָֽה

(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through the,mourning and,he_sent Dāvid and,he,gathered_her to/towards house_of,his and=it_became to=him/it to/for=(a)_woman and=she/it_gave_birth to=him/it son and,it_was_displeasing the,thing which/who he/it_had_made Dāvid in/on=both_eyes_of YHWH )

The author is using the expression in the eyes of to mean “in the judgment of” or “in the opinion of.” If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [But the thing that David had done was bad in the judgment of Yahweh] or [But Yahweh considered that David had done an evil thing]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it passed through
    2. ≈When ≈but
    3. 1987,5896
    4. 212504,212505
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146930
    1. the mourning
    2. time mourning
    3. 1893,294
    4. 212506,212507
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146931
    1. and
    2. sent
    3. 1987,7819
    4. 212508,212509
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146932
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1736
    4. 212510
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1035; TReign_of_David
    8. 146933
    1. he sent
    2. sent
    3. 1987,7819
    4. 212508,212509
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146932
    1. and he gathered her
    2. brought
    3. 1987,704,1978
    4. 212511,212512,212513
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146934
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 212514
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146935
    1. house of his
    2. -
    3. 1094,1978
    4. 212516,212517
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146937
    1. and it became
    2. became
    3. 1987,1929
    4. 212518,212519
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146938
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 212521,212522
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146940
    1. to/for (a) woman
    2. -
    3. 3705,290
    4. 212523,212524
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146941
    1. and she/it gave birth
    2. -
    3. 1987,3233
    4. 212525,212526
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146942
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 212527,212528
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146943
    1. a son
    2. -
    3. 1043
    4. 212529
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146944
    1. and it was displeasing
    2. -
    3. 1987,7316
    4. 212530,212531
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146945
    1. the thing
    2. -
    3. 1893,1726
    4. 212532,212533
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146946
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 212534
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146947
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1736
    4. 212537
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1035; TReign_of_David
    8. 146950
    1. he had done
    2. done
    3. 6035
    4. 212536
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146949
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 846,5826
    4. 212538,212539
    5. S-R,Ncbdc
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146951
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 212540
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1035; TReign_of_David
    8. 146952

OET (OET-LV)And_he/it_passed_through the_mourning and_ Dāvid _he_sent and_he_gathered_her to house_of_his and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it a_son and_it_was_displeasing the_thing which Dāvid he_had_done in/on_both_eyes_of YHWH.

OET (OET-RV)When her time of mourning was over, David sent for her and brought her to the palace. She became a wife to him and bore a son for him, but Yahweh was unhappy about what David had done.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 11:27 ©