Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 11 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 SAM 11:5

 2 SAM 11:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תַּהַר
    2. 211870,211871
    3. And she/it conceived/became pregnant
    4. and
    5. 2029
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_conceived/became_pregnant
    8. S
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146498
    1. הָ,אִשָּׁה
    2. 211872,211873
    3. the woman
    4. woman
    5. 802
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=woman
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146499
    1. וַ,תִּשְׁלַח
    2. 211874,211875
    3. and she sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,she_sent
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146500
    1. וַ,תַּגֵּד
    2. 211876,211877
    3. and she told
    4. -
    5. 5046
    6. SV-C,Vhw3fs
    7. and,she_told
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146501
    1. לְ,דָוִד
    2. 211878,211879
    3. to Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. to,David
    8. -
    9. Person=David; Y-1035; TReign_of_David
    10. 146502
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 211880,211881
    3. and she/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146503
    1. הָרָה
    2. 211882
    3. +am pregnant
    4. -
    5. P-Aafsa
    6. [am]_pregnant
    7. -
    8. Y-1035; TReign_of_David
    9. 146504
    1. אָנֹכִי
    2. 211883
    3. I
    4. ≈After
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146505
    1. 211884
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 146506

OET (OET-LV)And_she/it_conceived/became_pregnant the_woman and_she_sent and_she_told to_Dāvid and_she/it_said am_pregnant I.

OET (OET-RV)After some time, the woman realised that she was pregnant, and so she informed David.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠תֹּ֖אמֶר

(Some words not found in UHB: and=she/it_conceived/became_pregnant the=woman and,she_sent and,she_told to,David and=she/it_said pregnant I )

The author is using Bathsheba (referring to her with the pronoun she) to represent the person she sent to give this message to David. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [and the person she sent said on her behalf]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it conceived/became pregnant
    2. and
    3. 1987,1948
    4. 211870,211871
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146498
    1. the woman
    2. woman
    3. 1893,290
    4. 211872,211873
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146499
    1. and she sent
    2. -
    3. 1987,7819
    4. 211874,211875
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146500
    1. and she told
    2. -
    3. 1987,5120
    4. 211876,211877
    5. SV-C,Vhw3fs
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146501
    1. to Dāvid
    2. David
    3. 3705,1736
    4. 211878,211879
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1035; TReign_of_David
    8. 146502
    1. and she/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 211880,211881
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146503
    1. +am pregnant
    2. -
    3. 1948
    4. 211882
    5. P-Aafsa
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146504
    1. I
    2. ≈After
    3. 697
    4. 211883
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146505

OET (OET-LV)And_she/it_conceived/became_pregnant the_woman and_she_sent and_she_told to_Dāvid and_she/it_said am_pregnant I.

OET (OET-RV)After some time, the woman realised that she was pregnant, and so she informed David.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 11:5 ©