Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 11:3

 2SA 11:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 211817,211818
    3. And sent
    4. -
    5. 7971
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. S
    9. Y-1035; TReign_of_David
    10. 146463
    1. דָּוִד
    2. 211819
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 146464
    1. וַ,יִּדְרֹשׁ
    2. 211820,211821
    3. and inquired
    4. -
    5. 1875
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,inquired
    8. -
    9. -
    10. 146465
    1. לָ,אִשָּׁה
    2. 211822,211823
    3. to/for the woman/wife
    4. -
    5. 802
    6. -Rd,Ncfsa
    7. to/for_the=woman/wife
    8. -
    9. -
    10. 146466
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 211824,211825
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 146467
    1. הֲ,לוֹא
    2. 211826,211827
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 146468
    1. 211828
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146469
    1. זֹאת
    2. 211829
    3. [is] this
    4. -
    5. 2063
    6. s-Pdxfs
    7. [is]_this
    8. -
    9. -
    10. 146470
    1. בַּת
    2. 211830
    3. daughter of
    4. -
    5. -Np
    6. daughter_of
    7. -
    8. -
    9. 146471
    1. 211831
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146472
    1. שֶׁבַע
    2. 211832
    3. seven
    4. -
    5. 1339
    6. -Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. -
    10. 146473
    1. בַּת
    2. 211833
    3. the daughter
    4. -
    5. 1323
    6. -Ncfsc
    7. the_daughter
    8. -
    9. -
    10. 146474
    1. 211834
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 146475
    1. אֱלִיעָם
    2. 211835
    3. of ʼElīˊām
    4. -
    5. 463
    6. -Np
    7. of_Eliam
    8. -
    9. -
    10. 146476
    1. אֵשֶׁת
    2. 211836
    3. the wife
    4. -
    5. 802
    6. -Ncfsc
    7. the_wife
    8. -
    9. -
    10. 146477
    1. אוּרִיָּה
    2. 211837
    3. of ʼŪriyyāh
    4. -
    5. -Np
    6. of_Uriah
    7. -
    8. -
    9. 146478
    1. הַ,חִתִּי
    2. 211838,211839
    3. the Ḩittiy
    4. -
    5. 2850
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Hittite
    8. -
    9. -
    10. 146479
    1. 211840
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 146480

OET (OET-LV)And_sent Dāvid and_inquired to/for_the_woman/wife and_he/it_said am_not [is]_this daughter_of seven the_daughter of_ʼElīˊām the_wife of_ʼŪriyyāh the_Ḩittiy.

OET (OET-RV)David sent a messenger to find out who she was, and was told, “That’s Eliam’s daughter Batsheva—Uriyyah the Hittite’s wife.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) So David sent

(Some words not found in UHB: and,sent Dāvid and,inquired to/for_the=woman/wife and=he/it_said am=not this(f) daughter_of seven daughter_of ʼElīˊām wife_of ʼŪriyyāh the,Hittite )

Here the word “sent” means that David sent a messenger. Alternate translation: “So David sent a messenger”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Is not this Bathsheba … and is she not the wife of Uriah the Hittite?

(Some words not found in UHB: and,sent Dāvid and,inquired to/for_the=woman/wife and=he/it_said am=not this(f) daughter_of seven daughter_of ʼElīˊām wife_of ʼŪriyyāh the,Hittite )

This question gives information and can be written as a statement. Alternate translation: “This is Bathsheba … and she is the wife of Uriah the Hittite.”

TSN Tyndale Study Notes:

11:3 Bathsheba means “daughter of seven” or “daughter of oath.” Her father Eliam was the son of Ahithophel (see 23:34), an adviser sought by David and then by Absalom (15:12; 16:23). Much to David’s chagrin (15:31), Ahithophel later shifted his allegiance from David to Absalom (17:1-4, 14) and advised Absalom to sleep with David’s concubines on a rooftop, in open view (16:20-22).
• Uriah is a Hebrew name (meaning “Yahweh [is] my light”); either he was a foreign mercenary, a convert to Israelite religion, or an Israelite of Hittite heritage. Uriah might also have been a member of the non-Israelite aristocracy in Jerusalem that predated David’s conquest of the city. He was one of the Thirty—David’s mightiest warriors (23:39).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sent
    2. -
    3. 1814,7300
    4. 211817,211818
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1035; TReign_of_David
    8. 146463
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 211819
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 146464
    1. and inquired
    2. -
    3. 1814,1618
    4. 211820,211821
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 146465
    1. to/for the woman/wife
    2. -
    3. 3430,298
    4. 211822,211823
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 146466
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 211824,211825
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 146467
    1. am not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 211826,211827
    5. adv-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 146468
    1. [is] this
    2. -
    3. 1970
    4. 211829
    5. s-Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 146470
    1. daughter of
    2. -
    3. 211830
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 146471
    1. seven
    2. -
    3. 211832
    4. -Acfsa
    5. -
    6. -
    7. 146473
    1. the daughter
    2. -
    3. 1036
    4. 211833
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 146474
    1. of ʼElīˊām
    2. -
    3. 48
    4. 211835
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 146476
    1. the wife
    2. -
    3. 298
    4. 211836
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 146477
    1. of ʼŪriyyāh
    2. -
    3. 811
    4. 211837
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 146478
    1. the Ḩittiy
    2. -
    3. 1723,2136
    4. 211838,211839
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 146479

OET (OET-LV)And_sent Dāvid and_inquired to/for_the_woman/wife and_he/it_said am_not [is]_this daughter_of seven the_daughter of_ʼElīˊām the_wife of_ʼŪriyyāh the_Ḩittiy.

OET (OET-RV)David sent a messenger to find out who she was, and was told, “That’s Eliam’s daughter Batsheva—Uriyyah the Hittite’s wife.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 11:3 ©