Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) Oh_mountains in/on/at/with_Gilboˊa not dew and_no rain upon_you_all and_fields of_contributions if/because there it_was_defiled [the]_shield of_[the]_mighty_[ones] the_shield of_Shāʼūl not [was]_anointed in/on/at/with_oil.
OET (OET-RV) ⇔ You mountains in Gilboa,
⇔ may you have no dew or rain fall on you,
⇔ nor fields producing grain for offerings.
⇔ Because it was there that Shaul’s shield was splattered with his blood,
⇔ and the leather won’t be preserved with oil again.
Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe
(Occurrence 0) Mountains of Gilboa
(Some words not found in UHB: mountains in/on/at/with,Gilboa not dew and,no rain upon,you_all and,fields offerings that/for/because/then/when there defiled shield mighty shield Shāʼūl not anointed in/on/at/with,oil )
David speaks directly to the “Mountains of Gilboa” as if they were listening to his song.
(Occurrence 0) let there not be dew or rain on you
(Some words not found in UHB: mountains in/on/at/with,Gilboa not dew and,no rain upon,you_all and,fields offerings that/for/because/then/when there defiled shield mighty shield Shāʼūl not anointed in/on/at/with,oil )
David curses the ground where King Saul died in the battle. This was out of reverence for Saul, who was God’s anointed king.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the shield of the mighty was defiled
(Some words not found in UHB: mountains in/on/at/with,Gilboa not dew and,no rain upon,you_all and,fields offerings that/for/because/then/when there defiled shield mighty shield Shāʼūl not anointed in/on/at/with,oil )
The “mighty” here refers to Saul and Jonathan.
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) The shield of Saul is no longer anointed with oil
(Some words not found in UHB: mountains in/on/at/with,Gilboa not dew and,no rain upon,you_all and,fields offerings that/for/because/then/when there defiled shield mighty shield Shāʼūl not anointed in/on/at/with,oil )
Saul’s shield was made of leather. To care for the shield, it was rubbed with oil. Alternate translation: “No one will care for Saul’s shield anymore”
1:21 Saul and Jonathan died in the mountains of Gilboa (1 Sam 31:1).
• let there be no dew or rain: David was invoking a curse on the place of their death. In a Canaanite text from the 1300s BC, a father invokes a very similar curse on the place of his son’s death.
• The shield of Saul symbolizes his military exploits as king. It would no longer be anointed with oil for the same reason that Saul was no longer the anointed king, because of his death.
OET (OET-LV) Oh_mountains in/on/at/with_Gilboˊa not dew and_no rain upon_you_all and_fields of_contributions if/because there it_was_defiled [the]_shield of_[the]_mighty_[ones] the_shield of_Shāʼūl not [was]_anointed in/on/at/with_oil.
OET (OET-RV) ⇔ You mountains in Gilboa,
⇔ may you have no dew or rain fall on you,
⇔ nor fields producing grain for offerings.
⇔ Because it was there that Shaul’s shield was splattered with his blood,
⇔ and the leather won’t be preserved with oil again.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.