Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 1:26

 2SA 1:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. צַר
    2. 205755
    3. It is distress
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. it_is_distress
    7. S
    8. Y-1053
    9. 142189
    1. 205756
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 142190
    1. לִ,י
    2. 205757,205758
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 142191
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 205759,205760
    3. for you
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. for,you
    7. -
    8. -
    9. 142192
    1. אָחִ,י
    2. 205761,205762
    3. my brother/kindred
    4. -
    5. 251
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=brother/kindred
    8. -
    9. -
    10. 142193
    1. יְהוֹנָתָן
    2. 205763
    3. Yōnātān
    4. -
    5. 3083
    6. -Np
    7. Jonathan
    8. -
    9. Person=Jonathan
    10. 142194
    1. נָעַמְתָּ
    2. 205764
    3. you were pleasant
    4. -
    5. 5276
    6. v-Vqp2ms
    7. you_were_pleasant
    8. -
    9. -
    10. 142195
    1. לִּ,י
    2. 205765,205766
    3. to/for me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. -
    9. 142196
    1. מְאֹד
    2. 205767
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. adv-D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 142197
    1. נִפְלְאַתָה
    2. 205768
    3. it was wonderful
    4. -
    5. 6381
    6. v-VNp3fs
    7. it_was_wonderful
    8. -
    9. -
    10. 142198
    1. אַהֲבָתְ,ךָ
    2. 205769,205770
    3. love your
    4. -
    5. 160
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. love,your
    8. -
    9. -
    10. 142199
    1. לִ,י
    2. 205771,205772
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 142200
    1. מֵ,אַהֲבַת
    2. 205773,205774
    3. more than love
    4. -
    5. 160
    6. -R,Ncfsc
    7. more_~_than,love
    8. -
    9. -
    10. 142201
    1. נָשִׁים
    2. 205775
    3. of women
    4. women
    5. 802
    6. -Ncfpa
    7. of_women
    8. -
    9. -
    10. 142202
    1. 205776
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 142203

OET (OET-LV)It_is_distress to_me for_you my_brother/kindred Yōnātān you_were_pleasant to/for_me very it_was_wonderful love_your to_me more_than_love of_women.

OET (OET-RV)  ⇔ I grieve for you my dear friend Yonatan.
 ⇔ You were so kind to me.
 ⇔ Your friendship meant more to me than the women who say they love me.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) my brother Jonathan

(Some words not found in UHB: distressed to=me for,you my=brother/kindred Yōnātān/(Jonathan) pleasant to/for=me very wonderful love,your to=me more_~_than,love women/wives )

Here “brother” is used in the sense of a very close friend.

TSN Tyndale Study Notes:

1:26 deeper than the love of women: Jonathan’s loyalty and friendship to David involved personal risk and sacrifice. This commitment was unmatched in David’s experience, including the love of his wives. The phrase in no way implies a homosexual relationship. Jonathan’s love for David is highlighted three times in 1 Samuel (1 Sam 18:1, 3; 20:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. It is distress
    2. -
    3. 6234
    4. 205755
    5. v-Vqp3ms
    6. S
    7. Y-1053
    8. 142189
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 205757,205758
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 142191
    1. for you
    2. -
    3. 5427
    4. 205759,205760
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 142192
    1. my brother/kindred
    2. -
    3. 643
    4. 205761,205762
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 142193
    1. Yōnātān
    2. -
    3. 2693
    4. 205763
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Jonathan
    8. 142194
    1. you were pleasant
    2. -
    3. 4849
    4. 205764
    5. v-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 142195
    1. to/for me
    2. -
    3. 3430
    4. 205765,205766
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 142196
    1. very
    2. -
    3. 3580
    4. 205767
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 142197
    1. it was wonderful
    2. -
    3. 5933
    4. 205768
    5. v-VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 142198
    1. love your
    2. -
    3. 464
    4. 205769,205770
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 142199
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 205771,205772
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 142200
    1. more than love
    2. -
    3. 3728,464
    4. 205773,205774
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 142201
    1. of women
    2. women
    3. 298
    4. 205775
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 142202

OET (OET-LV)It_is_distress to_me for_you my_brother/kindred Yōnātān you_were_pleasant to/for_me very it_was_wonderful love_your to_me more_than_love of_women.

OET (OET-RV)  ⇔ I grieve for you my dear friend Yonatan.
 ⇔ You were so kind to me.
 ⇔ Your friendship meant more to me than the women who say they love me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 1:26 ©