Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 SAM 1:16

 2 SAM 1:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 205553,205554
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1053
    10. 142033
    1. אֵלָי,ו
    2. 205555,205556
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-1053
    10. 142034
    1. דָּוִד
    2. 205557
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1053
    10. 142035
    1. דמי,ך
    2. 205558,205559
    3. blood of your
    4. blood's
    5. 1818
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. blood_of,your
    8. -
    9. Y-1053
    10. 142036
    1. 205560
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 142037
    1. עַל
    2. 205561
    3. +be on
    4. -
    5. P-R
    6. [be]_on
    7. -
    8. Y-1053
    9. 142038
    1. 205562
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 142039
    1. רֹאשֶׁ,ךָ
    2. 205563,205564
    3. head of your
    4. head
    5. P-Ncmsc,Sp2ms
    6. head_of,your
    7. -
    8. Y-1053
    9. 142040
    1. כִּי
    2. 205565
    3. if/because
    4. “because
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1053
    9. 142041
    1. פִי,ךָ
    2. 205566,205567
    3. mouth of your own
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. mouth_of,your_own
    8. -
    9. Y-1053
    10. 142042
    1. עָנָה
    2. 205568
    3. it has testified
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. it_has_testified
    7. -
    8. Y-1053
    9. 142043
    1. בְ,ךָ
    2. 205569,205570
    3. in you(ms)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. in=you(ms)
    7. -
    8. Y-1053
    9. 142044
    1. לֵ,אמֹר
    2. 205571,205572
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1053
    10. 142045
    1. אָנֹכִי
    2. 205573
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1053
    10. 142046
    1. מֹתַתִּי
    2. 205574
    3. I killed
    4. killed
    5. 4191
    6. V-Vop1cs
    7. I_killed
    8. -
    9. Y-1053
    10. 142047
    1. אֶת
    2. 205575
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1053
    10. 142048
    1. 205576
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 142049
    1. מְשִׁיחַ
    2. 205577
    3. the one anointed of
    4. anointed
    5. 4899
    6. O-Ncmsc
    7. the_[one]_anointed_of
    8. -
    9. Y-1053
    10. 142050
    1. יְהוָה
    2. 205578
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1053
    10. 142051
    1. 205579
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 142052
    1. 205580
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 142053

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Dāvid blood_of_your[fn] be_on head_of_your if/because mouth_of_your_own it_has_testified in_you(ms) to_say I I_killed DOM the_one_anointed_of YHWH.


1:16 OSHB variant note: דמי/ך: (x-qere) ’דָּמְ/ךָ֖’: lemma_1818 n_1.0 morph_HNcmsc/Sp2ms id_10sYp דָּמְ/ךָ֖

OET (OET-RV)“Your blood’s on your own head,” David told the Amalekite, “because you admitted in your own words that you, yourself killed Yahweh’s anointed one.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Your blood

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Dāvid blood_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head_of,your that/for/because/then/when mouth_of,your_own testified in=you(ms) to=say I killed DOM anointed_of YHWH )

Here “blood” is a metonym that implies “shed blood” and is associated with death. Alternate translation: “Your death”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

עַל־רֹאשֶׁ֑⁠ךָ

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head_of,your

Here “your head” is a synecdoche referring to the man and means that he is responsible. Alternate translation: “is your fault”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

פִ֗י⁠ךָ

mouth_of,your_own

Here “your own mouth” refers to the man himself. Alternate translation: “you yourself”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 205553,205554
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1053
    8. 142033
    1. to him/it
    2. -
    3. 369,1978
    4. 205555,205556
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142034
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1736
    4. 205557
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1053
    8. 142035
    1. blood of your
    2. blood's
    3. 1755,1978
    4. K
    5. 205558,205559
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. -
    8. Y-1053
    9. 142036
    1. +be on
    2. -
    3. 5837
    4. 205561
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142038
    1. head of your
    2. head
    3. 7356,1978
    4. 205563,205564
    5. P-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142040
    1. if/because
    2. “because
    3. 3482
    4. 205565
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142041
    1. mouth of your own
    2. -
    3. 6255,1978
    4. 205566,205567
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142042
    1. it has testified
    2. -
    3. 5969
    4. 205568
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142043
    1. in you(ms)
    2. -
    3. 846,1978
    4. 205569,205570
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142044
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 205571,205572
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142045
    1. I
    2. -
    3. 697
    4. 205573
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142046
    1. I killed
    2. killed
    3. 4867
    4. 205574
    5. V-Vop1cs
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142047
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 205575
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142048
    1. the one anointed of
    2. anointed
    3. 4762
    4. 205577
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1053
    8. 142050
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 205578
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1053
    8. 142051

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Dāvid blood_of_your[fn] be_on head_of_your if/because mouth_of_your_own it_has_testified in_you(ms) to_say I I_killed DOM the_one_anointed_of YHWH.


1:16 OSHB variant note: דמי/ך: (x-qere) ’דָּמְ/ךָ֖’: lemma_1818 n_1.0 morph_HNcmsc/Sp2ms id_10sYp דָּמְ/ךָ֖

OET (OET-RV)“Your blood’s on your own head,” David told the Amalekite, “because you admitted in your own words that you, yourself killed Yahweh’s anointed one.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 1:16 ©