Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) How they_have_fallen [the]_mighty_[ones] in_the_middle the_battle Yōnātān on high_places_your [is]_slain.
OET (OET-RV) ⇔ Those warriors have fallen in the middle of the battle.
⇔ ≈Yonatan has been killed there on the hills.
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
(Occurrence 0) the mighty
(Some words not found in UHB: how they_have_fallen mighty in_the=middle the,battle Yōnātān/(Jonathan) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in high_places,your slain )
Here “mighty” is plural and refers to Saul and Jonathan. Alternate translation: “the mighty warriors”
Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) have fallen
(Some words not found in UHB: how they_have_fallen mighty in_the=middle the,battle Yōnātān/(Jonathan) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in high_places,your slain )
This is a polite way to say “have died.”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) Jonathan is killed
(Some words not found in UHB: how they_have_fallen mighty in_the=middle the,battle Yōnātān/(Jonathan) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in high_places,your slain )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Jonathan has died in battle” or “The enemy has killed Jonathan”
Note 4 topic: figures-of-speech / apostrophe
(Occurrence 0) on your high places
(Some words not found in UHB: how they_have_fallen mighty in_the=middle the,battle Yōnātān/(Jonathan) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in high_places,your slain )
David continues to address this part of the song to the mountains of Gilboa as he started in verse 21.
1:1-27 The forty years of Saul’s reign came to a painful end. The Philistines inflicted a crushing blow on Saul’s people, killing his sons and dismembering Saul’s body after his suicide (1 Sam 31). On the heels of these tragedies, David’s career as leader came into focus.
OET (OET-LV) How they_have_fallen [the]_mighty_[ones] in_the_middle the_battle Yōnātān on high_places_your [is]_slain.
OET (OET-RV) ⇔ Those warriors have fallen in the middle of the battle.
⇔ ≈Yonatan has been killed there on the hills.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.