Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 20:9

 2SA 20:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 221359,221360
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1022; TReign_of_David
    10. 153045
    1. יוֹאָב
    2. 221361
    3. Yōʼāⱱ
    4. Yoav
    5. 3097
    6. s-Np
    7. Joab
    8. -
    9. Person=Joab
    10. 153046
    1. לַ,עֲמָשָׂא
    2. 221362,221363
    3. to ˊAmāsāʼ
    4. -
    5. 6021
    6. -R,Np
    7. to,Amasa
    8. -
    9. -
    10. 153047
    1. הֲ,שָׁלוֹם
    2. 221364,221365
    3. well
    4. -
    5. 7965
    6. p-Ti,Ncmsa
    7. ?,well
    8. -
    9. -
    10. 153048
    1. אַתָּה
    2. 221366
    3. [are] you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. [are]_you
    7. -
    8. -
    9. 153049
    1. אָחִ,י
    2. 221367,221368
    3. my brother/kindred
    4. brother
    5. 251
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=brother/kindred
    8. -
    9. -
    10. 153050
    1. וַ,תֹּחֶז
    2. 221369,221370
    3. and took
    4. -
    5. 270
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,took
    8. -
    9. -
    10. 153051
    1. יַד
    2. 221371
    3. the hand
    4. hand
    5. 3027
    6. -Ncbsc
    7. the_hand
    8. -
    9. -
    10. 153052
    1. 221372
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 153053
    1. יְמִין
    2. 221373
    3. of the right side
    4. right
    5. 3225
    6. -Ncfsc
    7. of_the_right_side
    8. -
    9. -
    10. 153054
    1. יוֹאָב
    2. 221374
    3. of Yōʼāⱱ
    4. -
    5. 3097
    6. -Np
    7. of_Joab
    8. -
    9. -
    10. 153055
    1. בִּ,זְקַן
    2. 221375,221376
    3. in/on/at/with beard
    4. beard
    5. 2206
    6. -R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,beard
    8. -
    9. -
    10. 153056
    1. עֲמָשָׂא
    2. 221377
    3. of ˊAmāsāʼ
    4. -
    5. 6021
    6. -Np
    7. of_Amasa
    8. -
    9. -
    10. 153057
    1. לִ,נְשָׁק
    2. 221378,221379
    3. to kiss
    4. kiss
    5. v-R,Vqc
    6. to,kiss
    7. -
    8. -
    9. 153058
    1. 221380
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 153059
    1. ל,וֹ
    2. 221381,221382
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 153060
    1. 221383
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 153061

OET (OET-LV)and_he/it_said Yōʼāⱱ to_ˊAmāsāʼ well [are]_you my_brother/kindred and_took the_hand of_the_right_side of_Yōʼāⱱ in/on/at/with_beard of_ˊAmāsāʼ to_kiss to_him/it.

OET (OET-RV)Yoav greeted Amasa, “Is all well with you, my brother?” Then he used his right hand to hold Amasa’s beard to kiss him,

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) my cousin

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yōʼāⱱ/(Joab) to,Amasa ?,well you(ms) my=brother/kindred and,took hand right Yōʼāⱱ/(Joab) in/on/at/with,beard ˊAmāsāʼ to,kiss to=him/it )

Amasa was the son of the sister of Joab’s mother.

(Occurrence 0) took Amasa by the beard with his right hand to kiss him

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yōʼāⱱ/(Joab) to,Amasa ?,well you(ms) my=brother/kindred and,took hand right Yōʼāⱱ/(Joab) in/on/at/with,beard ˊAmāsāʼ to,kiss to=him/it )

This was a common way for men to greet one another.

TSN Tyndale Study Notes:

20:9 to kiss him: This affectionate greeting was not always genuine (cp. 14:33).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 221359,221360
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1022; TReign_of_David
    8. 153045
    1. Yōʼāⱱ
    2. Yoav
    3. 3107
    4. 221361
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joab
    8. 153046
    1. to ˊAmāsāʼ
    2. -
    3. 3430,5218
    4. 221362,221363
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 153047
    1. well
    2. -
    3. 1659,7311
    4. 221364,221365
    5. p-Ti,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 153048
    1. [are] you
    2. -
    3. 605
    4. 221366
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 153049
    1. my brother/kindred
    2. brother
    3. 643
    4. 221367,221368
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 153050
    1. and took
    2. -
    3. 1814,645
    4. 221369,221370
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 153051
    1. the hand
    2. hand
    3. 2971
    4. 221371
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 153052
    1. of the right side
    2. right
    3. 3005
    4. 221373
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 153054
    1. of Yōʼāⱱ
    2. -
    3. 3107
    4. 221374
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 153055
    1. in/on/at/with beard
    2. beard
    3. 821,1961
    4. 221375,221376
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 153056
    1. of ˊAmāsāʼ
    2. -
    3. 5218
    4. 221377
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 153057
    1. to kiss
    2. kiss
    3. 3430,4885
    4. 221378,221379
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 153058
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 221381,221382
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 153060

OET (OET-LV)and_he/it_said Yōʼāⱱ to_ˊAmāsāʼ well [are]_you my_brother/kindred and_took the_hand of_the_right_side of_Yōʼāⱱ in/on/at/with_beard of_ˊAmāsāʼ to_kiss to_him/it.

OET (OET-RV)Yoav greeted Amasa, “Is all well with you, my brother?” Then he used his right hand to hold Amasa’s beard to kiss him,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 20:9 ©