Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_they_came the_people of_Yəhūdāh and_anointed there DOM Dāvid as_king over the_house of_Yəhūdāh and_told to_Dāvid to_say [were]_the_men wwww wwww [those]_who they_buried DOM Shāʼūl.
OET (OET-RV) Then the Yehudah leaders came and anointed David as king over Yehudah.
¶ They told him, “It was the men of Yabesh-Gilead who buried Sha’ul.”
Note 1 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) anointed David king
(Some words not found in UHB: and=they_came men_of Yehuda and,anointed there DOM Dāvid as,king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yehuda and,told to,David to=say men_of יָבֵישׁ גִּלְעָד which/who buried DOM Shāʼūl )
In this symbolic act, they poured oil on David’s head to show that he was selected to be the king.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of Judah
(Some words not found in UHB: and=they_came men_of Yehuda and,anointed there DOM Dāvid as,king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yehuda and,told to,David to=say men_of יָבֵישׁ גִּלְעָד which/who buried DOM Shāʼūl )
Here “house” is used in the sense of “tribe.” Alternate translation: “the tribe of Judah”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jabesh Gilead
(Some words not found in UHB: and=they_came men_of Yehuda and,anointed there DOM Dāvid as,king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yehuda and,told to,David to=say men_of יָבֵישׁ גִּלְעָד which/who buried DOM Shāʼūl )
This is the name of a town in the region of Gilead.
2:1-32 After Saul died, those loyal to David (the tribe of Judah) clashed with those loyal to Saul’s son Ishbosheth (the remaining tribes of Israel). The Philistines, who at this time were essentially overlords of all Palestine west of the Jordan River, likely favored and encouraged this division because it made it easier for them to divide and conquer.
OET (OET-LV) And_they_came the_people of_Yəhūdāh and_anointed there DOM Dāvid as_king over the_house of_Yəhūdāh and_told to_Dāvid to_say [were]_the_men wwww wwww [those]_who they_buried DOM Shāʼūl.
OET (OET-RV) Then the Yehudah leaders came and anointed David as king over Yehudah.
¶ They told him, “It was the men of Yabesh-Gilead who buried Sha’ul.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.