Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 2:14

 2SA 2:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 206146,206147
    3. And he/it said
    4. Then
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1053; TReign_of_David
    10. 142480
    1. אַבְנֵר
    2. 206148
    3. ʼAⱱnēr
    4. -
    5. 74
    6. s-Np
    7. Abner
    8. -
    9. Person=Abner
    10. 142481
    1. אֶל
    2. 206149
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 142482
    1. 206150
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 142483
    1. יוֹאָב
    2. 206151
    3. Yōʼāⱱ
    4. -
    5. 3097
    6. -Np
    7. Joab
    8. -
    9. Person=Joab
    10. 142484
    1. יָקוּמוּ
    2. 206152
    3. let them arise
    4. -
    5. v-Vqj3mp
    6. let_them_arise
    7. -
    8. -
    9. 142485
    1. נָא
    2. 206153
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 142486
    1. הַ,נְּעָרִים
    2. 206154,206155
    3. the young men
    4. young
    5. 5288
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,young_men
    8. -
    9. -
    10. 142487
    1. וִ,ישַׂחֲקוּ
    2. 206156,206157
    3. and fight
    4. fight
    5. 7832
    6. v-C,Vpi3mp
    7. and,fight
    8. -
    9. -
    10. 142488
    1. לְ,פָנֵי,נוּ
    2. 206158,206159,206160
    3. in front us
    4. front
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp1cp
    7. in,front,us
    8. -
    9. -
    10. 142489
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 206161,206162
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 142490
    1. יוֹאָב
    2. 206163
    3. Yōʼāⱱ
    4. -
    5. 3097
    6. s-Np
    7. Joab
    8. -
    9. Person=Joab
    10. 142491
    1. יָקֻמוּ
    2. 206164
    3. let them arise
    4. -
    5. v-Vqj3mp
    6. let_them_arise
    7. -
    8. -
    9. 142492
    1. 206165
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 142493

OET (OET-LV)And_he/it_said ʼAⱱnēr to Yōʼāⱱ let_them_arise please the_young_men and_fight in_front_us and_he/it_said Yōʼāⱱ let_them_arise.

OET (OET-RV)Then Abner said to Yoav, “Let’s get some of these young warriors to fight it out in front of us.”
¶ Sounds good to me,” said Yoav.

TSN Tyndale Study Notes:

2:14 a few of our warriors: In the ancient world, enemy armies would sometimes choose individuals or small groups to fight each other as representative gladiators—a custom often referred to as champion warfare (see also 1 Sam 17).
• fight hand to hand: The Hebrew term usually includes a component of play. A contest of champions might have been seen as a type of high-stakes game. In this instance, it settled nothing; the fighting expanded into a much wider confrontation with heavier casualties (2 Sam 2:17-32).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. Then
    3. 1814,673
    4. 206146,206147
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1053; TReign_of_David
    8. 142480
    1. ʼAⱱnēr
    2. -
    3. 88
    4. 206148
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Abner
    8. 142481
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 206149
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 142482
    1. Yōʼāⱱ
    2. -
    3. 3107
    4. 206151
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Joab
    8. 142484
    1. let them arise
    2. -
    3. 6550
    4. 206152
    5. v-Vqj3mp
    6. -
    7. -
    8. 142485
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 206153
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 142486
    1. the young men
    2. young
    3. 1723,4756
    4. 206154,206155
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 142487
    1. and fight
    2. fight
    3. 1814,7549
    4. 206156,206157
    5. v-C,Vpi3mp
    6. -
    7. -
    8. 142488
    1. in front us
    2. front
    3. 3430,5936
    4. 206158,206159,206160
    5. -R,Ncbpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 142489
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 206161,206162
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 142490
    1. Yōʼāⱱ
    2. -
    3. 3107
    4. 206163
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joab
    8. 142491
    1. let them arise
    2. -
    3. 6550
    4. 206164
    5. v-Vqj3mp
    6. -
    7. -
    8. 142492

OET (OET-LV)And_he/it_said ʼAⱱnēr to Yōʼāⱱ let_them_arise please the_young_men and_fight in_front_us and_he/it_said Yōʼāⱱ let_them_arise.

OET (OET-RV)Then Abner said to Yoav, “Let’s get some of these young warriors to fight it out in front of us.”
¶ Sounds good to me,” said Yoav.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 2:14 ©