Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30 V31 V32
OET (OET-LV) And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _blew in/on/at/with_trumpet and_ all_of _they_stood the_people and_not they_pursued again after Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_repeated again to_fight.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) blew the trumpet
(Some words not found in UHB: and,blew Yōʼāⱱ/(Joab) in/on/at/with,trumpet and=they_stood all/each/any/every the,people and=not pursued again/more after Yisrael and=not further again/more to,fight )
Trumpets were used to signal orders to the armies across great distances.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Israel
(Some words not found in UHB: and,blew Yōʼāⱱ/(Joab) in/on/at/with,trumpet and=they_stood all/each/any/every the,people and=not pursued again/more after Yisrael and=not further again/more to,fight )
Here “Israel” refers to the Israelite soldiers. Alternate translation: “the Israelite soldiers”
2:28 The ram’s horn signaled the beginning and end of combat (see also 18:16; Josh 6:15-16). For other uses of the ram’s horn, see study note on 2 Sam 6:15.
OET (OET-LV) And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _blew in/on/at/with_trumpet and_ all_of _they_stood the_people and_not they_pursued again after Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_repeated again to_fight.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.