Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel ACTs 3:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 3:0 ©

(All still tentative.)


MoffNo Moff ACTs book available

KJB-1611Peter preaching to the people that came to see a lame man restored to his feete, 12 professeth the cure not to haue beene wrought by his, or Iohns owne power, or holinesse, but by God, and his sonne Iesus, and through faith in his Name: 13 Withall reprehending them for crucifying Iesus. 17 Which because they did it through ignorance, and that thereby were fulfilled Gods determinate counsell, and the Scriptures: 19 He exhorteth them by repentance and faith to seeke remission of their sinnes, and saluation in the same Iesus.
   (Peter preaching to the people that came to see a lame man restored to his feet, 12 professeth the cure not to have been wrought/done by his, or Yohns own power, or holiness, but by God, and his son Yesus/Yeshua, and through faith in his Name: 13 Withall reprehending them for crucifying Yesus/Yeshua. 17 Which because they did it through ignorance, and that thereby were fulfilled Gods determinate counsell, and the Scriptures: 19 He exhorteth them by repentance and faith to seek remission of their sins, and salvation in the same Yesus/Yeshua.)


UTNuW Translation Notes:

Acts 3 General Notes

Religious and Cultural Concepts in This Chapter

The covenant God made with Abraham

This chapter explains that Jesus came to the Jews in fulfillment of the covenant that God made with Abraham.

Translation Issues in This Chapter

“Servant”

Twice in this chapter Peter uses the word “Servant” as a title to mean “Messiah” (3:13, 3:26). He and other believers use the word in the same sense twice in Chapter 4 as well (4:27, 4:30). The word takes on this meaning by allusion to the book of Isaiah, where Isaiah uses it to mean the person whom God has chosen for the special purpose of bringing salvation. In your translation, indicate in some way that “Servant” is a Messianic title. Jesus was not a servant of God in the more ordinary sense, in which the believers apply it to themselves in 4:29, for example. Jesus was fully the Son of God, sent to earth on a special mission. If you would not be able to make this clear by using the word “Servant,” you may wish to use the word “Messiah” instead.

“You killed” (3:15)

For the same reasons as when he was speaking on the day of Pentecost (2:23), Peter tells people in this chapter that they were guilty of killing Jesus. But he also tells them that they are the first ones to whom God has sent Jesus’ followers to invite them to repent (3:26). For further information and suggestions for how to make clear in your translation what Peter means, see the discussion of this phrase in the General Notes to Chapter 2 and the notes to this phrase in 2:23 and 3:15. (See: repent)

BI Acts 3:0 ©