Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 13 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel 2CH 13:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 13:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVNot to/for_you_all to_know if/because_that YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given kingship to_Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) to_forever to_him/it and_to_sons_his a_covenant of_salt.

UHBהֲ⁠לֹ֤א לָ⁠כֶם֙ לָ⁠דַ֔עַת כִּ֞י יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל נָתַ֨ן מַמְלָכָ֧ה לְ⁠דָוִ֛יד עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְ⁠עוֹלָ֑ם ל֥⁠וֹ וּ⁠לְ⁠בָנָ֖י⁠ו בְּרִ֥ית מֶֽלַח׃ס
   (hₐ⁠loʼ lā⁠kem lā⁠daˊat kiy yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl nātan mamlākāh lə⁠dāvid ˊal-yisrāʼēl lə⁠ˊōlām l⁠ō ū⁠lə⁠ⱱānāy⁠v bərit melaḩ)

Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟὐχ ὑμῖν γνῶναι ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ ἔδωκε βασιλέα ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ εἰς τὸν αἰῶνα τῷ Δαυὶδ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ διαθήκῃ ἁλός;
   (Ouⱪ humin gnōnai hoti Kurios ho Theos Israaʸl edōke basilea epi ton Israaʸl eis ton aiōna tōi Dawid kai tois huiois autou diathaʸkaʸ halos; )

BrTrIs it not for you to know that the Lord God of Israel has given a king over Israel for ever to David, and to his sons, by a covenant of salt?

ULTIs it not to you all to know that Yahweh, the God of Israel, gave the kingdom to David over Israel forever, to him and to his sons, a covenant of salt?

USTYou certainly know that Yahweh, whom we Israelites are to worship, made a covenant with David by which he promised that his descendants would always rule over Israel.

BSBDo you not know that the LORD, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt [fn]?


13:5 That is, a perpetual covenant


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEOught you not to know that the LORD, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

WMBB (Same as above)

NETDon’t you realize that the Lord God of Israel has given David and his dynasty lasting dominion over Israel by a formal agreement?

LSVIs it not for you to know that YHWH, God of Israel, has given the kingdom over Israel to David for all time, to him and to his sons—a covenant of salt?

FBVDon't you understand that the Lord, the God of Israel, gave the kingdom of Israel to David and his descendants forever by a binding agreement?[fn]


13:5 “Binding agreement”: literally, “a covenant of salt.”

T4TYou should know that Yahweh, the God to whom all we Israelis belong, has appointed David and his descendants to be the kings of Israel forever. He has confirmed that by making a permanent agreement.

LEBDo you not all know that Yahweh the God of Israel gave the kingdom to David over Israel forever, to him and to his sons by a covenant of salt?

BBEIs it not clear to you that the Lord, the God of Israel, gave the rule over Israel to David and to his sons for ever, by an agreement made with salt?

MoffNo Moff 2CH book available

JPSought ye not to know that the LORD, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

ASVOught ye not to know that Jehovah, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

DRADo you not know that the Lord God of Israel gave to David the kingdom over Israel for ever, to him and to his sons by a covenant of salt?

YLTIs it not for you to know that Jehovah, God of Israel, hath given the kingdom to David over Israel to the age, to him and to his sons — a covenant of salt?

DrbyOught ye not to know that Jehovah the [fn]God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, to him and to his sons [by] a covenant of salt?


13.5 Elohim

RVOught ye not to know that the LORD, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

WbstrOught ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

KJB-1769Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
   (Ought ye/you_all not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt? )

KJB-1611Ought you not to know, that the LORD God of Israel gaue the kingdome ouer Israel to Dauid for euer, euen to him and to his sonnes by a couenant of salt?
   (Ought you not to know, that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?)

BshpsDo not you knowe how that the Lord God of Israel gaue the kingdome ouer them of Israel to Dauid for euer, euen to him and to his sonnes, with a salted couenaunt?
   (Do not you know how that the Lord God of Israel gave the kingdom over them of Israel to David forever, even to him and to his sons, with a salted covenant?)

GnvaOught you not to know that the Lord God of Israel hath giuen the kingdome ouer Israel to Dauid for euer, euen to him and to his sonnes by a couenant of salt?
   (Ought you not to know that the Lord God of Israel hath/has given the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt? )

CvdlKnowe ye not that the LORDE God of Israel hath geuen Dauid ye kyngdome of Israel for euer, vnto him and his sonnes with a Salt couenaunt?
   (Know ye/you_all not that the LORD God of Israel hath/has given David ye/you_all kingdom of Israel forever, unto him and his sons with a Salt covenant?)

Wyclwhether ye knowen not, that the Lord God of Israel yaf to Dauid the rewme on Israel with outen ende, to hym and to hise sones in to the couenaunt of salt, `that is, stidefast and stable?
   (whether ye/you_all known not, that the Lord God of Israel gave to David the realm on Israel without end, to him and to his sons in to the covenant of salt, `that is, stidefast and stable?)

LuthWisset ihr nicht, daß der HErr, der GOtt Israels, hat das Königreich zu Israel David gegeben ewiglich, ihm und seinen Söhnen einen Salzbund?
   (Know you/their/her not, that the/of_the LORD, the/of_the God Israels, has the kingreich to Israel David given ewiglich, him and his sonsn a Salzbund?)

ClVgNum ignoratis quod Dominus Deus Israël dederit regnum David super Israël in sempiternum, ipsi et filiis ejus in pactum salis?
   (Num ignoratis that Master God Israel dederit kingdom David over Israel in sempiternum, ipsi and childrens his in pactum salis? )


TSNTyndale Study Notes:

13:5 a lasting covenant: Literally a covenant of salt. Salt was required with a grain offering (Lev 2:13). The social and religious background for this phrase is unknown. However, salt was used as a preservative and provided an apt metaphor for a permanent covenant.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Do you not know … by a formal covenant?

(Some words not found in UHB: ?,not to/for=you_all to=know that/for/because/then/when YHWH god Yisrael he/it_gave kingship to,David on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael to,forever to=him/it and,to,sons,his covenant salt )

Abijah asks this rhetorical question to emphasize the positive answer that it anticipates. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You know very well … by a formal covenant.”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Abijah Attacks Jeroboam

1 Kings 15:1-8; 2 Chronicles 13

From Sunday School lessons to inspiring sermons, modern portrayals of biblical characters often suffer from overly simplistic, two-dimensional perspectives on people’s moral character and deeds, but a careful reading of Scripture often shows reality to be more complex. The story of Abijah is ripe for similar misunderstanding unless one reads both biblical accounts of his reign. Abijah (also called Abijam) son of Rehoboam reigned for only three short years over Judah, and 1 Kings 15:3 tersely notes that “he committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God.” It also notes that Abijah’s entire reign was marked by war with Jeroboam (1 Kings 15:6). From this it would be easy to assume that his reign was characterized only by wickedness and moral decline. Yet 2 Chronicles, though silent on the final assessment of Abijah’s overall character, seems to present Abijah as a leader who takes up the righteous cause of bringing the rebellious northern tribes of Israel back under the fold of Judah’s Davidic dynasty and Aaronic priesthood, though he was ultimately unsuccessful. As part of this effort, Abijah makes a foray into the northern tribes’ territory and arrives at Mount Zemaraim, but Jeroboam confronts him there with twice the amount of forces. The location of Mount Zemaraim is not certain, but it may have been located at the twin hills (which may explain the dual form of the name) of Ras ez Zemara, which suggests Abijah was advancing along a secondary route to avoid initial detection or fortifications along the main Central Ridge Route. There Abijah calls upon Jeroboam and all Israel to return to the leadership of David and Aaron. While Abijah is making his appeal, however, Jeroboam positions some of his forces in ambush behind Abijah’s forces, but Abijah’s men win a great victory over them and capture the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron (also called Ophrah). The writer of Chronicles notes that Abijah’s forces were victorious “because they relied on the Lord” and that Jeroboam never recovered from his weakened power for the rest of his reign, while Abijah grew strong (though Abijah’s reign was only for three years).

BI 2Ch 13:5 ©