Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22

Parallel 2CH 13:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 13:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_not he_retained the_strength of_Yārāⱱəˊām again in/on/at/with_days of_ʼAⱱīāh and_struck_down_him YHWH and_he/it_died.

UHBוְ⁠לֹֽא־עָצַ֧ר כֹּֽחַ־יָרָבְעָ֛ם ע֖וֹד בִּ⁠ימֵ֣י אֲבִיָּ֑הוּ וַ⁠יִּגְּפֵ֥⁠הוּ יְהוָ֖ה וַ⁠יָּמֹֽת׃פ
   (və⁠loʼ-ˊāʦar koaḩ-yārāⱱəˊām ˊōd bi⁠ymēy ʼₐⱱiyyāhū va⁠yyiggəfē⁠hū yhwh va⁠yyāmot.◊)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οὐκ ἔσχεν ἰσχὺν Ἱεροβοὰμ ἔτι πάσας τὰς ἡμέρας Ἀβιὰ, καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν Κύριος, καὶ ἐτελεύτησε.
   (Kai ouk esⱪen isⱪun Hieroboam eti pasas tas haʸmeras Abia, kai epataxen auton Kurios, kai eteleutaʸse. )

BrTrAnd Jeroboam did not recover strength again all the days of Abia: and the Lord smote him, and he died.

ULTAnd the strength of Jeroboam did not hold again in the days of Abijah; and Yahweh struck him down, and he died.

USTDuring the remaining time that Abijah ruled, Jeroboam did not become powerful again. Then Yahweh caused him to become very ill, and he died.

BSB  § Jeroboam did not again recover his power during the days of Abijah, and the LORD struck him down and he died.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEJeroboam didn’t recover strength again in the days of Abijah. The LORD struck him, and he died.

WMBB (Same as above)

NETJeroboam did not regain power during the reign of Abijah. The Lord struck him down and he died.

LSVAnd Jeroboam has not retained power anymore in the days of Abijah, and YHWH strikes him, and he dies.

FBVJereboam never regained his power during Abijah's reign. Eventually the Lord struck him down and he died.

T4TDuring the remaining time that Abijah ruled, Jeroboam did not become powerful again. Then Yahweh caused him to become very ill, and he died.

LEBAnd Jeroboam did not regain strength again in the days of Abijah. And Yahweh plagued him and he died.

BBEAnd Jeroboam did not get back his power again in the life-time of Abijah; and the Lord sent death on him.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSNeither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah; and the LORD smote him, and he died.

ASVNeither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Jehovah smote him, and he died.

DRAAnd Jeroboam was not able to resist any more, in the days of Abia: and the Lord struck him, and he died.

YLTAnd Jeroboam hath not retained power any more in the days of Abijah, and Jehovah smiteth him, and he dieth.

DrbyAnd Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah; and Jehovah smote him, and he died.

RVNeither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD smote him, and he died.

WbstrNeither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.

KJB-1769Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.

KJB-1611Neither did Ieroboam recouer strength againe in the dayes of Abiiah: and the LORD strooke him, & he died.
   (Neither did Yeroboam recover strength again in the days of Abiyah: and the LORD strooke him, and he died.)

BshpsAnd Ieroboam recouered no strength againe in the dayes of Abia: And the Lorde plagued him, and he dyed.
   (And Yeroboam recovered no strength again in the days of Abia: And the Lord plagued him, and he died.)

GnvaAnd Ieroboam recouered no strength againe in the dayes of Abiiah, but the Lord plagued him, and he dyed.
   (And Yeroboam recovered no strength again in the days of Abiyah, but the Lord plagued him, and he died. )

Cvdlso that Ieroboam came nomore to strength, as longe as Abia lyued. And the LORDE smote him that he dyed.
   (so that Yeroboam came no more to strength, as long as Abia lived. And the LORD smote him that he died.)

Wycland Jeroboam miyte no more ayenstonde in the daies of Abia, whom the Lord smoot, and he was deed.
   (and Yeroboam miyte no more againsttonde in the days of Abia, whom the Lord smoot, and he was dead.)

Luthdaß Jerobeam fürder nicht zu Kräften kam, weil Abia lebte. Und der HErr plagte ihn, daß er starb.
   (daß Yerobeam fürder not to strength/power came, because Abia lebte. And the/of_the LORD plagte him/it, that he died.)

ClVgnec valuit ultra resistere Jeroboam in diebus Abia: quem percussit Dominus, et mortuus est.[fn]
   (nec valuit ultra resistere Yeroboam in days Abia: which he_struck Master, and dead it_is. )


13.20 In diebus. Non Jeroboam, in cujus vicesimo anno secundum librum Regum imperavit Asa filius Abia super Judam et Jerusalem, sed Abiam, qui accepta Bethel idola reservavit Isræli in scandalum, ut Hebræi asserunt.


13.20 In diebus. Non Yeroboam, in cuyus vicesimo anno after/second librum Regum imperavit Asa son Abia over Yudam and Yerusalem, but Abiam, who accepta Bethel idola reservavit Isræli in scandalum, as Hebræi asserunt.


TSNTyndale Study Notes:

13:20 Jeroboam outlived Abijah (see 1 Kgs 15:9). The report of his death is included with his defeat, which was typical of vanquished warriors (see 2 Kgs 19:37).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Yahweh struck him, and he died

(Some words not found in UHB: and=not recover ability Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) again/more in/on/at/with,days ʼAⱱīāh and,struck_~_down,him YHWH and=he/it_died )

Yahweh causing Jeroboam to die is spoken of as if Yahweh struck Jeroboam. It is possible that this refers to Yahweh causing Jeroboam to become ill. Alternate translation: “Yahweh caused Jeroboam to die” or “Yahweh caused Jeroboam to become ill, and he died” (See also: figs-explicit)


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Abijah Attacks Jeroboam

1 Kings 15:1-8; 2 Chronicles 13

From Sunday School lessons to inspiring sermons, modern portrayals of biblical characters often suffer from overly simplistic, two-dimensional perspectives on people’s moral character and deeds, but a careful reading of Scripture often shows reality to be more complex. The story of Abijah is ripe for similar misunderstanding unless one reads both biblical accounts of his reign. Abijah (also called Abijam) son of Rehoboam reigned for only three short years over Judah, and 1 Kings 15:3 tersely notes that “he committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God.” It also notes that Abijah’s entire reign was marked by war with Jeroboam (1 Kings 15:6). From this it would be easy to assume that his reign was characterized only by wickedness and moral decline. Yet 2 Chronicles, though silent on the final assessment of Abijah’s overall character, seems to present Abijah as a leader who takes up the righteous cause of bringing the rebellious northern tribes of Israel back under the fold of Judah’s Davidic dynasty and Aaronic priesthood, though he was ultimately unsuccessful. As part of this effort, Abijah makes a foray into the northern tribes’ territory and arrives at Mount Zemaraim, but Jeroboam confronts him there with twice the amount of forces. The location of Mount Zemaraim is not certain, but it may have been located at the twin hills (which may explain the dual form of the name) of Ras ez Zemara, which suggests Abijah was advancing along a secondary route to avoid initial detection or fortifications along the main Central Ridge Route. There Abijah calls upon Jeroboam and all Israel to return to the leadership of David and Aaron. While Abijah is making his appeal, however, Jeroboam positions some of his forces in ambush behind Abijah’s forces, but Abijah’s men win a great victory over them and capture the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron (also called Ophrah). The writer of Chronicles notes that Abijah’s forces were victorious “because they relied on the Lord” and that Jeroboam never recovered from his weakened power for the rest of his reign, while Abijah grew strong (though Abijah’s reign was only for three years).

BI 2Ch 13:20 ©