Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_helped_him the_ʼElohīm on [the]_Fəlishəttiy and_against the_Arabs[fn] the_lived in/on/at/with wwww and_the_Meunites.
26:7 Variant note: ה/ערביים: (x-qere) ’הָֽ/עַרְבִ֛ים’: lemma_d/6163 b n_0.0.0 morph_HTd/Ngmpa id_14dbh הָֽ/עַרְבִ֛ים
UHB וַיַּעְזְרֵ֨הוּ הָֽאֱלֹהִ֜ים עַל־פְּלִשְׁתִּ֧ים וְעַל־הערביים[fn] הַיֹּשְׁבִ֥ים בְּגוּר־בָּ֖עַל וְהַמְּעוּנִֽים׃ ‡
(vayyaˊzərēhū hāʼₑlohim ˊal-pəlishtim vəˊal-hˊrⱱyym hayyoshⱱim bəgūr-bāˊal vəhamməˊūnim.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
Q הָֽעַרְבִ֛ים
BrLXX Καὶ κατίσχυσεν αὐτὸν Κύριος ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους, καὶ ἐπὶ τοὺς Ἄραβας τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς πέτρας, καὶ ἐπὶ τοὺς Μιναίους.
(Kai katisⱪusen auton Kurios epi tous allofulous, kai epi tous Arabas tous katoikountas epi taʸs petras, kai epi tous Minaious. )
BrTr And the Lord strengthened him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt on the rock, and against the Minæans.
ULT And God helped him against the Philistines, and against the Arabians who dwelled in Gurbaal, and the Meunites.
UST God helped them to fight the army of Philistia and the Arabs who lived in the city of Gur Baal, and the descendants of Meun who had come to that area from Edom.
BSB God helped him against the Philistines, against the Arabs living in Gur-baal, and against the Meunites.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur Baal, and the Meunim.
WMBB (Same as above)
NET God helped him in his campaigns against the Philistines, the Arabs living in Gur Baal, and the Meunites.
LSV And God helps him against the Philistines, and against the Arabians who are dwelling in Gur-Ba‘al and the Mehunim.
FBV God helped him against the Philistines, against the Arabians living in Gurbaal, and against the Meunites.
T4T God helped them to fight the army of Philistia and the Arabs who lived in the town of Gur-Baal and the descendants of Meun who had come to that area from Edom.
LEB And God helped him against the Philistines and against the Arabs who were living in Gur-Baal and Meunim.
BBE And God gave him help against the Philistines, and against the Arabians living in Gur-baal, and against the Meunim.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim.
ASV And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim.
DRA And God helped him against the Philistines, and against the Arabians, that dwelt in Gurbaal, and against the Ammonites.
YLT And God helpeth him against the Philistines, and against the Arabians who are dwelling in Gur-Baal and the Mehunim.
Drby And [fn]God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-Baal, and the Maonites.
26.7 Elohim
RV And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim.
Wbstr And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Mehunims.
KJB-1769 And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Mehunims.
KJB-1611 And God helped him against the Philistines, and against the Arabians, that dwelt in Gur-baal, and the Mehunims.
(Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And God holpe him against the Philistines and against the Arabians that dwelt in Gur baal and Hamehunim.
Gnva And God helped him against ye Philistims, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal and Hammeunim.
(And God helped him against ye/you_all Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal and Hammeunim. )
Cvdl For God helped him agaynst the Philistines, against the Arabians, agaynst them of GurBaal, & agaynst the Meunites.
(For God helped him against the Philistines, against the Arabians, against them of GurBaal, and against the Meunites.)
Wycl And the Lord helpide hym bothe ayens Filisteis, and ayens Arabeis that dwelliden in Garbahal, and ayenus Amonytis.
(And the Lord helpide him both against Philistines, and against Arabeis that dwelled/dwelt in Garbahal, and ayenus Amonytis.)
Luth Denn GOtt half ihm wider die Philister, wider die Araber, wider die zu Gur-Baal und wider die Meuniter.
(Because God helped him against the Philistines, against the Araber, against the to Gur-Baal and against the Meuniter.)
ClVg Et adjuvit eum Deus contra Philisthiim, et contra Arabes qui habitabant in Gurbaal, et contra Ammonitas.
(And adyuvit him God on_the_contrary Philistines, and on_the_contrary Arabes who habitabant in Gurbaal, and on_the_contrary Ammonitas. )
26:6-8 These verses summarize Uzziah’s international achievements. His conquests were to the west, south, and southeast, but not to the north, where Jeroboam II’s kingdom was powerful (2 Kgs 14:23-29). Uzziah’s strategy, with God’s guidance (2 Chr 26:7), was to achieve control over the coastal highway and then build towns in the conquered territory.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) God helped him
(Some words not found in UHB: and,helped,him the=ʼElohīm on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim and,against the,Arabs the,lived in/on/at/with, בָּעַל and,the,Meunites )
Here the pronouns “He” and “him” represent Uzziah and his army. Alternate translation: “God helped them”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Gurbaal
(Some words not found in UHB: and,helped,him the=ʼElohīm on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim and,against the,Arabs the,lived in/on/at/with, בָּעַל and,the,Meunites )
This was a town in Arabia.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Meunites
(Some words not found in UHB: and,helped,him the=ʼElohīm on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Pelishtim and,against the,Arabs the,lived in/on/at/with, בָּעַל and,the,Meunites )
This is likely people who moved to that area from the kingdom of Maon near Mount Seir.
2 Kings 14:23-29; 15:1-7; 2 Chronicles 26
The long, concurrent reigns of Jeroboam II of Israel and Uzziah (also called Azariah) of Judah marked a period of resurgence after their nations had suffered nearly sixty years of decline and unrest. By the time both kings ascended to the throne in 793 B.C. and 792 B.C., Moab had revolted from Israel and seized land belonging to the tribe of Reuben (2 Kings 1:1; see “The Nation of Moab and the Tribe of Reuben”), and Edom and Libnah had revolted from Judah (2 Kings 8:16-24; 2 Chronicles 21:1-11; see “Edom and Libnah Revolt”). Jehu then brutally overthrew Ahab’s dynasty, but he later suffered the loss of all Gilead to the rising power of Aram (2 Kings 1:1; 3:1-27; 8:12; 10:32-33; 2 Chronicles 21:8-10; see “Aram Captures Gilead”). Soon after this, however, the Assyrian king Adad-nirari III (who may be the “savior” of 2 Kings 13:5) attacked Aram, but then he withdrew, thus creating a power vacuum to the north. Jeroboam of Israel took advantage of this opportunity and captured much of Aram, though it is unclear how firmly he held Aram or for how long. During this same time, king Uzziah of Judah captured the Red Sea port city of Elath in the far south, which belonged to Edom, and he also attacked the Arabs of Gur, who were likely located nearby. He also attacked the Meunites who lived in Seir, the formerly Edomite region south of the Judean Negev, though the Meunites themselves do not appear to have been Edomites. The Meunites are probably the same as the “Maonites” mentioned in Judges 10:12, and they also joined the Moabite alliance that attacked king Jehoshaphat of Judah (2 Chronicles 20). About a century after Uzziah’s time, during the reign of Hezekiah, some Simeonites attacked some Meunites in the Negev and seized their land (1 Chronicles 4:41-43). According to the Septuagint, the Meunites also paid Uzziah tribute (2 Chronicles 26:7-8), and Uzziah likely captured some of the Meunites and gave them as servants for the Temple of the Lord, which appears to have been a common practice in Israel since the time of Moses and Joshua (see Numbers 31:30; Joshua 9:27; Ezra 8:20). Their descendants are listed among the “Nethinim,” who served at the Temple during time of Ezra and Nehemiah (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52). Uzziah also attacked the Philistine cities of Gath, Ashdod, and Jabneh and established other cities throughout Philistia. He built towers in Jerusalem at the Corner Gate, the Valley Gate, and the Angle as well as towers in the wilderness. He also dug many cisterns to store water for his large herds, both in the Shephelah (the foothills near Gath) and in the plain. He also had large farms and vineyards and strengthened Judah’s army. As far as moral leadership, the writer of Kings deems Jeroboam as a bad king for allowing idolatry to continue in Israel, but Uzziah is deemed as good, though he later sinned and was afflicted with leprosy for making an offering on the altar of incense.