Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_built ˊUzziyyāh towers in/on/at/with_Yərūshālayim at the_gate the_corner and_at the_gate the_valley and_at the_angle and_fortified_them.
UHB וַיִּ֨בֶן עֻזִּיָּ֤הוּ מִגְדָּלִים֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַל־שַׁ֧עַר הַפִּנָּ֛ה וְעַל־שַׁ֥עַר הַגַּ֖יְא וְעַל־הַמִּקְצ֑וֹעַ וַֽיְחַזְּקֵֽם׃ ‡
(vayyiⱱen ˊuzziyyāhū migdālīm biyrūshālaim ˊal-shaˊar hapinnāh vəˊal-shaˊar haggayʼ vəˊal-hammiqʦōˊa vayəḩazzəqēm.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ᾠκοδόμησεν Ὀζίας πύργους ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ ἐπὶ τὴν πύλην τῆς γωνίας καὶ ἐπὶ τὴν πύλην τῆς φάραγγος, καὶ ἐπὶ τῶν γενιῶν, καὶ κατίσχυσε.
(Kai ōkodomaʸsen Ozias purgous en Hierousalaʸm, kai epi taʸn pulaʸn taʸs gōnias kai epi taʸn pulaʸn taʸs farangos, kai epi tōn geniōn, kai katisⱪuse. )
BrTr And Ozias built towers in Jerusalem, both at the gate of the corner and at the valley gate, and at the corners, and he fortified them.
ULT And Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate, and at the Valley Gate, and at the Angle, and he made them strong.
UST Uzziah’s workers built watchtowers in Jerusalem at the Corner Gate, at the Valley Gate, and at the place where the wall turns, and they placed weapons in those towers.
BSB § Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate, the Valley Gate, and the angle in the wall, and he fortified them.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them.
WMBB (Same as above)
NET Uzziah built and fortified towers in Jerusalem at the Corner Gate, Valley Gate, and at the Angle.
LSV And Uzziah builds towers in Jerusalem, by the Corner Gate, and by the Valley Gate, and by the angle, and strengthens them;
FBV Uzziah built defensive towers in Jerusalem at the Corner Gate and the Valley Gate, and at the corner, and strengthened them.
T4T Uzziah’s workers built watchtowers in Jerusalem at the Corner Gate, at the Valley Gate, and at the place where the wall turns, and they placed weapons in them.
LEB And Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate, at the Valley Gate, and at the Angle, and he strengthened them.
BBE Uzziah made towers in Jerusalem, at the doorway in the angle and at the doorway in the valley and at the turn of the wall, arming them.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the Turning, and fortified them.
ASV Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them.
DRA And Ozias built towers in Jerusalem over the gate of the corner, and over the gate of the valley, and the rest, in the same side of the wall, and fortified them.
YLT And Uzziah buildeth towers in Jerusalem, by the gate of the corner, and by the gate of the valley, and by the angle, and strengtheneth them;
Drby And Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the angle, and fortified them.
RV Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them.
Wbstr Moreover, Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall , and fortified them.
KJB-1769 Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them.[fn]
(Moreover/What's_more Uzziah built towers in Yerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them. )
26.9 fortified: or, repaired
KJB-1611 [fn]Moreouer Uzziah built towers in Ierusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
26:9 Or, repaired.
Bshps Moreouer, Uzzia built towres in Hierusalem by the corner gate, and by the valley gate, and at the turning of the wall, and made them strong.
(Moreover/What's_more, Uzzia built towers in Yerusalem by the corner gate, and by the valley gate, and at the turning of the wall, and made them strong.)
Gnva Moreouer Uzziah buylt towres in Ierusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning, and made them strong.
(Moreover/What's_more Uzziah built towers in Yerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning, and made them strong. )
Cvdl And Osias buylded towres at Ierusalem vpon the cornerporte, and on the valley gate, and on other corners, and made them stronge.
(And Osias builded/built towers at Yerusalem upon the cornerporte, and on the valley gate, and on other corners, and made them stronge.)
Wycl And Ozie bildide touris in Jerusalem ouer the yate of the corner, and ouer the yate of the valey, and othere touris in the same side of the wal; and made tho stidefast.
(And Ozie builded/built touris in Yerusalem over the gate of the corner, and over the gate of the valley, and other touris in the same side of the wal; and made those stidefast.)
Luth Und Usia bauete Türme zu Jerusalem am Ecktor und am Taltor und an andern Ecken und befestigte sie.
(And Usia bauete Türme to Yerusalem in/at/on_the Ecktor and in/at/on_the Taltor and at change corners and befestigte sie.)
ClVg Ædificavitque Ozias turres in Jerusalem super portam anguli, et super portam vallis, et reliquas in eodem muri latere, firmavitque eas.[fn]
(Ædificavitque Ozias turres in Yerusalem over the_gate anguli, and over the_gate vallis, and reliquas in eodem muri latere, firmavitque eas. )
26.9 Super portam vallis. RAB. Hæc est porta Ephraim, etc., usque ad de hac autem porta et aliis portis Jerusalem in Esdra sequentes Bedam abunde diximus.
26.9 Super the_gate vallis. RAB. This it_is porta Ephraim, etc., until to about hac however porta and aliis portis Yerusalem in Esdra sequentes Bedam abunde diximus.
26:9-10 Uzziah repaired damage done to Jerusalem’s walls by Jehoash in his campaign against Amaziah; Uzziah might also have repaired damage from the famous earthquake during his time (Amos 1:1; Zech 14:5). Towers and cisterns from excavations in Qumran, Gibeah, Beersheba, and other sites date to this period.
• Uzziah was a patron of agriculture, a vital industry for an independent society.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Uzziah built towers
(Some words not found in UHB: and=he/it_built ˊUzziyyāh towers in/on/at/with,Jerusalem on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in gate the,corner and,at gate the,valley and,at the,angle and,fortified,them )
Here “Uzziah” represents the workers he had commanded to build the towers. Alternate translation: “Uzziah had his workers build towers” or “Uzziah’s workers built towers”
2 Kings 14:23-29; 15:1-7; 2 Chronicles 26
The long, concurrent reigns of Jeroboam II of Israel and Uzziah (also called Azariah) of Judah marked a period of resurgence after their nations had suffered nearly sixty years of decline and unrest. By the time both kings ascended to the throne in 793 B.C. and 792 B.C., Moab had revolted from Israel and seized land belonging to the tribe of Reuben (2 Kings 1:1; see “The Nation of Moab and the Tribe of Reuben”), and Edom and Libnah had revolted from Judah (2 Kings 8:16-24; 2 Chronicles 21:1-11; see “Edom and Libnah Revolt”). Jehu then brutally overthrew Ahab’s dynasty, but he later suffered the loss of all Gilead to the rising power of Aram (2 Kings 1:1; 3:1-27; 8:12; 10:32-33; 2 Chronicles 21:8-10; see “Aram Captures Gilead”). Soon after this, however, the Assyrian king Adad-nirari III (who may be the “savior” of 2 Kings 13:5) attacked Aram, but then he withdrew, thus creating a power vacuum to the north. Jeroboam of Israel took advantage of this opportunity and captured much of Aram, though it is unclear how firmly he held Aram or for how long. During this same time, king Uzziah of Judah captured the Red Sea port city of Elath in the far south, which belonged to Edom, and he also attacked the Arabs of Gur, who were likely located nearby. He also attacked the Meunites who lived in Seir, the formerly Edomite region south of the Judean Negev, though the Meunites themselves do not appear to have been Edomites. The Meunites are probably the same as the “Maonites” mentioned in Judges 10:12, and they also joined the Moabite alliance that attacked king Jehoshaphat of Judah (2 Chronicles 20). About a century after Uzziah’s time, during the reign of Hezekiah, some Simeonites attacked some Meunites in the Negev and seized their land (1 Chronicles 4:41-43). According to the Septuagint, the Meunites also paid Uzziah tribute (2 Chronicles 26:7-8), and Uzziah likely captured some of the Meunites and gave them as servants for the Temple of the Lord, which appears to have been a common practice in Israel since the time of Moses and Joshua (see Numbers 31:30; Joshua 9:27; Ezra 8:20). Their descendants are listed among the “Nethinim,” who served at the Temple during time of Ezra and Nehemiah (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52). Uzziah also attacked the Philistine cities of Gath, Ashdod, and Jabneh and established other cities throughout Philistia. He built towers in Jerusalem at the Corner Gate, the Valley Gate, and the Angle as well as towers in the wilderness. He also dug many cisterns to store water for his large herds, both in the Shephelah (the foothills near Gath) and in the plain. He also had large farms and vineyards and strengthened Judah’s army. As far as moral leadership, the writer of Kings deems Jeroboam as a bad king for allowing idolatry to continue in Israel, but Uzziah is deemed as good, though he later sinned and was afflicted with leprosy for making an offering on the altar of incense.