Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 8:10

 JDG 8:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,זֶבַח
    2. 167532,167533
    3. and Zeⱱaḩ
    4. -
    5. 2078
    6. -C,Np
    7. and,Zebah
    8. -
    9. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    10. 115891
    1. וְ,צַלְמֻנָּע
    2. 167534,167535
    3. and Tsalmunnāˊ
    4. -
    5. 6759
    6. -C,Np
    7. and,Zalmunna
    8. -
    9. -
    10. 115892
    1. בַּ,קַּרְקֹר
    2. 167536,167537
    3. in/on/at/with Qarqor
    4. -
    5. 7174
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Karkor
    8. -
    9. -
    10. 115893
    1. וּ,מַחֲנֵי,הֶם
    2. 167538,167539,167540
    3. and army their
    4. their
    5. 4264
    6. -C,Ncbpc,Sp3mp
    7. and,army,their
    8. -
    9. -
    10. 115894
    1. עִמָּ,ם
    2. 167541,167542
    3. with them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. with,them
    7. -
    8. -
    9. 115895
    1. כַּ,חֲמֵשֶׁת
    2. 167543,167544
    3. about five of
    4. -
    5. 2568
    6. -R,Acmsc
    7. about,five_of
    8. -
    9. -
    10. 115896
    1. עָשָׂר
    2. 167545
    3. teen
    4. -
    5. 6240
    6. -Acmsa
    7. teen
    8. -
    9. -
    10. 115897
    1. אֶלֶף
    2. 167546
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. -Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. -
    10. 115898
    1. כֹּל
    2. 167547
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. s-Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 115899
    1. הַ,נּוֹתָרִים
    2. 167548,167549
    3. the left
    4. -
    5. 3498
    6. v-Td,VNrmpa
    7. the,left
    8. -
    9. -
    10. 115900
    1. מִ,כֹּל
    2. 167550,167551
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 115901
    1. מַחֲנֵה
    2. 167552
    3. the army
    4. -
    5. 4264
    6. -Ncbsc
    7. the_army
    8. -
    9. -
    10. 115902
    1. בְנֵי
    2. 167553
    3. of [the] people
    4. people
    5. -Ncmpc
    6. of_[the]_people
    7. -
    8. -
    9. 115903
    1. 167554
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115904
    1. קֶדֶם
    2. 167555
    3. of [the] east
    4. -
    5. -Ncmsa
    6. of_[the]_east
    7. -
    8. -
    9. 115905
    1. וְ,הַ,נֹּפְלִים
    2. 167556,167557,167558
    3. and the fallen
    4. -
    5. 5307
    6. -C,Td,Vqrmpa
    7. and,the,fallen
    8. -
    9. -
    10. 115906
    1. מֵאָה
    2. 167559
    3. [were] one hundred
    4. hundred
    5. 3967
    6. -Acbsa
    7. [were]_one_hundred
    8. -
    9. -
    10. 115907
    1. וְ,עֶשְׂרִים
    2. 167560,167561
    3. and twenty
    4. twenty
    5. 6242
    6. -C,Acbpa
    7. and=twenty
    8. -
    9. -
    10. 115908
    1. אֶלֶף
    2. 167562
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. -Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. -
    10. 115909
    1. אִישׁ
    2. 167563
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 115910
    1. שֹׁלֵף
    2. 167564
    3. [who] drew
    4. -
    5. 8025
    6. v-Vqrmsa
    7. [who]_drew
    8. -
    9. -
    10. 115911
    1. חָרֶב
    2. 167565
    3. [the] sword
    4. -
    5. 2719
    6. o-Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. -
    10. 115912
    1. 167566
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 115913

OET (OET-LV)and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ in/on/at/with_Qarqor and_army_their with_them about_five_of teen thousand all the_left from_all the_army of_[the]_people of_[the]_east and_the_fallen [were]_one_hundred and_twenty thousand man [who]_drew [the]_sword.

OET (OET-RV)Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with around fifteen thousand warriors—all that remained out of all of that allied Midianite camp of eastern people, because one hundred and twenty thousand of their warriors had already been killed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וְ⁠זֶ֨בַח וְ⁠צַלְמֻנָּ֜ע בַּ⁠קַּרְקֹ֗ר

and,Zebah and,Zalmunna in/on/at/with,Karkor

The author is introducing a new event in the story. The ULT indicates this with the word Now. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 2 topic: translate-names

בַּ⁠קַּרְקֹ֗ר

in/on/at/with,Karkor

The word Karkor is the name of a town.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וּ⁠מַחֲנֵי⁠הֶ֤ם &  מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־קֶ֑דֶם

and,army,their & army sons_of east

The author is using the terms camps and camp to mean “soldiers” and “army,” by association with the way the soldiers in an army stay in camps. Alternate translation: “their soldiers … the army of the sons of the east”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠הַ⁠נֹּ֣פְלִ֔ים

and,the,fallen

See how you translated the similar expression in 3:25. Alternate translation: “and the ones who had died”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

אִ֖ישׁ שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב

(a)_man bearing arms

The author is using this phrase to mean soldiers, by association with the way that soldiers at this time drew swords in order to fight battles. Alternate translation: “soldiers”

TSN Tyndale Study Notes:

8:4-12 At this point, Gideon seemed as bent on revenge as on victory, and there is an abrupt cessation of his earlier dialogue with the Lord. The core of 300 men made this final run against the Midianites.
• Gideon pursued the fleeing kings of Midian through the Jabbok gorge, then southward toward Rabbah, following the caravan route onto the Transjordan plateau.
• Succoth and Peniel were Israelite cities, but their loyalty to Gideon, an upstart general, was thin. The tribes east of the Jordan were continually exposed to the Midianites’ pressure and apparently feared the Midianites.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and Zeⱱaḩ
    2. -
    3. 1814,1890
    4. 167532,167533
    5. -C,Np
    6. -
    7. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    8. 115891
    1. and Tsalmunnāˊ
    2. -
    3. 1814,6154
    4. 167534,167535
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 115892
    1. in/on/at/with Qarqor
    2. -
    3. 821,6426
    4. 167536,167537
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 115893
    1. and army their
    2. their
    3. 1814,4099
    4. 167538,167539,167540
    5. -C,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 115894
    1. with them
    2. -
    3. 5301
    4. 167541,167542
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 115895
    1. about five of
    2. -
    3. 3151,2371
    4. 167543,167544
    5. -R,Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 115896
    1. teen
    2. -
    3. 5617
    4. 167545
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 115897
    1. thousand
    2. -
    3. 398
    4. 167546
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 115898
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 167547
    5. s-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 115899
    1. the left
    2. -
    3. 1723,3087
    4. 167548,167549
    5. v-Td,VNrmpa
    6. -
    7. -
    8. 115900
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 167550,167551
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 115901
    1. the army
    2. -
    3. 4099
    4. 167552
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 115902
    1. of [the] people
    2. people
    3. 959
    4. 167553
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 115903
    1. of [the] east
    2. -
    3. 6372
    4. 167555
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 115905
    1. and the fallen
    2. -
    3. 1814,1723,4855
    4. 167556,167557,167558
    5. -C,Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 115906
    1. [were] one hundred
    2. hundred
    3. 3953
    4. 167559
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 115907
    1. and twenty
    2. twenty
    3. 1814,5382
    4. 167560,167561
    5. -C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 115908
    1. thousand
    2. -
    3. 398
    4. 167562
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 115909
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 167563
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 115910
    1. [who] drew
    2. -
    3. 7305
    4. 167564
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 115911
    1. [the] sword
    2. -
    3. 2219
    4. 167565
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 115912

OET (OET-LV)and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ in/on/at/with_Qarqor and_army_their with_them about_five_of teen thousand all the_left from_all the_army of_[the]_people of_[the]_east and_the_fallen [were]_one_hundred and_twenty thousand man [who]_drew [the]_sword.

OET (OET-RV)Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with around fifteen thousand warriors—all that remained out of all of that allied Midianite camp of eastern people, because one hundred and twenty thousand of their warriors had already been killed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 8:10 ©