Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel JOS 10:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 10:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)As the sun was going down, he commanded that the bodies be brought down and thrown into the cave where they had hidden, and they placed large rocks over the cave entrance again, which are still there to this day.

OET-LVAnd_he/it_was at_time was_going the_sun he_commanded Yəhōshūˊa and_took_down_them from_under the_trees and_threw_them into the_cave where they_had_hidden_themselves there and_placed stones large over the_mouth the_cave until the_substance the_day the_this.

UHBוַ⁠יְהִ֞י לְ⁠עֵ֣ת ׀ בּ֣וֹא הַ⁠שֶּׁ֗מֶשׁ צִוָּ֤ה יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ וַ⁠יֹּֽרִידוּ⁠ם֙ מֵ⁠עַ֣ל הָ⁠עֵצִ֔ים וַ⁠יַּ֨שְׁלִכֻ֔⁠ם אֶל־הַ⁠מְּעָרָ֖ה אֲשֶׁ֣ר נֶחְבְּאוּ־שָׁ֑ם וַ⁠יָּשִׂ֜מוּ אֲבָנִ֤ים גְּדֹלוֹת֙ עַל־פִּ֣י הַ⁠מְּעָרָ֔ה עַד־עֶ֖צֶם הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃פ
   (va⁠yəhiy lə⁠ˊēt bōʼ ha⁠shshemesh ʦiūāh yəhōshuˊa va⁠yyorīdū⁠m mē⁠ˊal hā⁠ˊēʦim va⁠yyashliku⁠m ʼel-ha⁠mməˊārāh ʼₐsher neḩbəʼū-shām va⁠yyāsimū ʼₐⱱānim gədolōt ˊal-piy ha⁠mməˊārāh ˊad-ˊeʦem ha⁠yyōm ha⁠zzeh.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγενήθη πρὸς ἡλίου δυσμὰς, ἐνετείλατο Ἰησοῦς, καὶ καθεῖλον αὐτοὺς ἀπὸ τῶν ξύλων, καὶ ἔῤῥιψαν αὐτοὺς εἰς τὸ σπήλαιον, εἰς ὃ κατεφύγοσαν ἐκεῖ, καὶ ἐπεκύλισαν λίθους ἐπὶ τὸ σπήλαιον ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας.
   (Kai egenaʸthaʸ pros haʸliou dusmas, eneteilato Yaʸsous, kai katheilon autous apo tōn xulōn, kai eɽɽipsan autous eis to spaʸlaion, eis ho katefugosan ekei, kai epekulisan lithous epi to spaʸlaion heōs taʸs saʸmeron haʸmeras. )

BrTrAnd it came to pass toward the setting of the sun, Joshua commanded, and they took them down from the trees, and cast them into the cave into which they had fled for refuge, and rolled stones to the cave, which remain till this day.

ULTAnd it happened that at the time of the going of the sun Joshua commanded and they brought them down from on the trees and threw them into the cave there where they were hidden. And they set large stones over the mouth of the cave until this same day.

USTAt sunset, Joshua told them to take the bodies down from the trees and throw them into the cave where they were hiding. So the soldiers did that, and then they put those large rocks at the entrance of the cave again. And the bones of the kings are in that cave even to this day.

BSBAt sunset Joshua ordered that they be taken down from the trees and thrown into the cave in which they had hidden. Then large stones were placed against the mouth of the cave, and the stones are there to this day.


OEBNo OEB JOS 10:27 verse available

WEBBEAt the time of the going down of the sun, Joshua commanded, and they took them down off the trees, and threw them into the cave in which they had hidden themselves, and laid great stones on the mouth of the cave, which remain to this very day.

WMBB (Same as above)

NETAt sunset Joshua ordered his men to take them down from the trees. They threw them into the cave where they had hidden and piled large stones over the mouth of the cave. (They remain to this very day.)

LSVAnd it comes to pass, at the time of the going in of the sun, Joshua has commanded, and they take them down from off the trees, and cast them into the cave where they had been hid, and put great stones on the mouth of the cave until this very day.

FBVAs the sun went down Joshua gave the order to take their bodies down from the trees and throw them into the cave where they had been hiding. Then the Israelites piled up stones over the entrance to the cave, and they are there to this very day.

T4TAt sunset, Joshua told them to take the bodies down from the trees and throw them into the cave where they had been hiding. So the soldiers did that, and then they put those large rocks at the entrance of the cave again. Those rocks are still there.

LEBAnd it happened at the time of sunset,[fn] Joshua commanded, and they took them down from the trees and threw them into the cave where they had hidden themselves, and they put large stones against the mouth of the cave, which are there to this very day.


10:27 Literally “at the time of the going of the sun”

BBEAnd when the sun went down, they were taken down from the trees, by Joshua's orders, and put into the hole where they had gone to be safe; and great stones were placed at the mouth of the hole, where they are to this day.

MoffAt sunset Joshua ordered the bodies to be taken down from the trees and thrown into the cave where they had hidden themselves. Some large stones were laid at the mouth of the cave, and are there to this day.

JPSAnd it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had hidden themselves, and laid great stones on the mouth of the cave, unto this very day.

ASVAnd it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had hidden themselves, and laid great stones on the mouth of the cave, unto this very day.

DRAAnd when the sun was down, he commanded the soldiers to take them down from the gibbets. And after they were taken down, they cast them into the cave where they had lain hid, and put great stones at the mouth thereof, which remain until this day.

YLTAnd it cometh to pass, at the time of the going in of the sun, Joshua hath commanded, and they take them down from off the trees, and cast them unto the cave where they had been hid, and put great stones on the mouth of the cave till this very day.

DrbyAnd it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave where they had been hid, and laid great stones before the cave's mouth, [which remain] to this very day.

RVAnd it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had hidden themselves, and laid great stones on the mouth of the cave, unto this very day.

WbstrAnd it came to pass at the time of the setting of the sun, that Joshua commanded, and they took them down from the trees, and cast them into the cave in which they had been hid, and laid great stones upon the cave's mouth, which remain until this very day.

KJB-1769And it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave’s mouth, which remain until this very day.

KJB-1611[fn]And it came to passe at the time of the going downe of the Sunne, that Ioshua commanded, and they tooke them downe off the trees, and cast them into the caue, wherein they had beene hid, and laid great stones in the caues mouth, which remain vntil this very day.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


10:27 Deut. 21. 23. chap. 8. 29.

BshpsAnd at the goyng downe of the sunne, Iosuah gaue commaundement: And they toke them downe of the trees, and cast them into the caue wherin they had ben hyd, and layed great stones in the caues mouth, which remayne vntil this daye.
   (And at the going down of the sun, Yoshua gave commandment: And they took them down of the trees, and cast them into the cave wherin they had been hyd, and laid great stones in the caves mouth, which remain until this day.)

GnvaAnd at the going downe of the sunne, Ioshua gaue commandement, that they should take them downe off the trees, and cast them into the caue (wherein they had bene hid) and they layde great stones vpon the caues mouth, which remaine vntill this day.
   (And at the going down of the sun, Yoshua gave commandment, that they should take them down off the trees, and cast them into the cave (wherein they had been hid) and they laid great stones upon the caves mouth, which remain until this day. )

CvdlBut whan the Sonne was gone downe, he commaunded to take them of from the trees: and they cast them in the caue, wherin they had hyd them selues, & before the hole of the caue they layed greate stones, which are there yet vnto this daye.
   (But when the Son was gone down, he commanded to take them of from the trees: and they cast them in the cave, wherin they had hid themselves, and before the hole of the cave they laid great stones, which are there yet unto this day.)

WyclAnd whanne the sunne yede doun, he comaundide to felowis, that thei schulden put hem doun fro the iebatis; and whanne thei weren put doun, thei `castiden forth hem in to the denne, in which thei weren hid; and thei puttiden grete stoonus on the mouth therof, whiche stoonus dwellen `til to present tyme.
   (And when the sun went down, he commanded to fellows, that they should put them down from the iebatis; and when they were put down, they `castiden forth them in to the denne, in which they were hid; and they puttiden great stones on the mouth thereof, which stones dwellen `til to present time.)

LuthDa aber die Sonne war untergegangen, gebot er, daß man sie von den Bäumen nähme und würfe sie in die Höhle, darinnen sie sich verkrochen hatten; und legten große Steine vor der Höhle Loch. Die sind noch da auf diesen Tag.
   (So but the sun what/which untergegangen, gebot er, that man they/she/them from the trees nähme and würfe they/she/them in the Höhle, darinnen they/she/them itself/yourself/themselves verkrochen hatten; and legten large Steine before/in_front_of the/of_the Höhle Loch. The are still there on this day.)

ClVgCumque occumberet sol, præcepit sociis ut deponerent eos de patibulis. Qui depositos projecerunt in speluncam in qua latuerant, et posuerunt super os ejus saxa ingentia, quæ permanent usque in præsens.
   (Cumque occumberet sol, ordered sociis as deponerent them about patibulis. Who depositos proyecerunt in speluncam in which latuerant, and posuerunt over os his saxa ingentia, which permanent until in præsens. )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

עֶ֖צֶם הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה

bone/body the=day the,this

The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “and they are still there unto this same day”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

עֶ֖צֶם הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה

bone/body the=day the,this

See how you translated the similar expression in 4:9. Alternate translation: “and they are still there right up to this time”

BI Jos 10:27 ©